Tag Archives: переть

Типовая инструкция по охране труда при работе на наждачном точиле рд

Эта страница «Типовая инструкция по охране труда при работе на наждачном точиле рд» создана для пользователей, которые хотят найти руководства и инструкции, которые относятся к теме этого проекта «Портал бесплатных инструкций».

 

Содержание

Lascia un Commento Annulla risposta

CAPTCHA Code *

Commento

È possibile utilizzare questi tag ed attributi XHTML. <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Инструкция по охране труда при работах с наждачным точило, электродрелью, углошлифовальной машиной, плоскошлифовальной машиной

Инструкция предприятия.

Инструкция по охране труда

при работах с наждачным точило, электродрелью,

углошлифовальной машиной, плоскошлифовальной машиной

1. Общие требования охраны труда

1.1 К самостоятельной работе с наждачным точило, электродрелью, углошлифовальной машиной, плоскошлифовальной машиной (далее – электроинструмен) допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, вводный инструктаж, первичный инструктаж, обучение и стажировку на рабочем месте, проверку знаний требований охраны труда, имеющие группу по электробезопасности не ниже:

II — при выполнении работ с электроинструментом и ручными электрическими машинами класса 1 в помещениях с повышенной опасностью и вне помещений;

III — при выполнении работ по подключению к сети и отсоединению вспомогательного оборудования (трансформаторов, Типовая инструкция по охране труда при работе на наждачном точиле рд, преобразователей частоты, защитно-отключающих устройств и т.п.).

1.2 Электроинструмент выпускается следующих классов:

класс I – электроинструмент, у которого все детали, находящиеся под напряжением, имеют изоляцию и штепсельная вилка имеет заземляющий контакт. У электроинструмента класса I все находящиеся под напряжением детали могут быть с основной, а отдельные детали — с двойной или усиленной изоляцией.

класс II – электроинструмент у которого все детали, находящиеся под напряжением, имеют двойную или усиленную изоляцию.

класс III — электроинструмент предназначен для питания от безопасного сверх низкого напряжения. Этот электроинструмент не имеет устройств для заземления.

1.3 Электроинструмент, питающийся от сети, должен быть снабжен несъёмным гибким кабелем со штепсельной вилкой.

1.4 Электроинструмент (электродрель II класса) и вспомогательное оборудование к нему (трансформаторы, кабели-удлинители) должны подвергаться периодической проверке не реже одного раза в 6 месяцев.

В периодическую проверку электроинструмента и вспомогательного оборудования входят:

-внешний осмотр;

-проверка на холостом ходу не менее 5 мин;

-измерение сопротивления изоляции мегаомметром на напряжение 500 В втечение 1 мин. при включенном выключателе, при этом сопротивление изоляции должно быть не мене 0,5 Мом;

-проверка целостности заземления (для электроинструмента класса I).

1.5 Результаты проверок и испытания электроинструмента и вспомогательного оборудования к нему, а также ручных электрических светильников должны заноситься в «Журнал учёта, проверки и испытания электроинструмента и вспомогательного оборудования к нему».

1.6 На корпусах электроинструмента и вспомогательного оборудования к нему должны быть указаны инвентарные номера и даты следующих поверок, а на понижающих и разделительных трансформаторах инвентарные номера и даты следующих измерений сопротивления изоляции.

1.7 При работе с электроинструментом работник обязан:

1.7.1 Выполнять только ту работу, которая определена должностной (рабочей) инструкцией, утвержденной администрацией предприятия, и при условии, что безопасные способы ее выполнения работнику хорошо известны.

1.7.2 Выполнять правила внутреннего трудового распорядка.

1.7.3 Правильно применять средства индивидуальной и коллективной защиты.

1.7.4 Знать конструкцию и соблюдать правила технической эксплуатации применяемого электроинструмента.

1.7.5 Соблюдать требования охраны труда.

1.7.6 Немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого профессионального заболевания (отравления).

1.7.7 Проходить обучение безопасным методам и приемам выполнения работ и оказанию первой помощи пострадавшим на производстве, инструктаж по охране труда, проверку знаний требований охраны труда.

1.7.8 После окончания обучения по электробезопасности, а в дальнейшем ежегодно, проходить проверку знаний в квалификационной комиссии на II-III группу по электробезопасности.

1.7.9 Проходить обязательные периодические (в течение трудовой деятельности) медицинские осмотры (обследования), а также проходить внеочередные медицинские осмотры (обследования) по направлению работодателя в случаях, предусмотренных Трудовым кодексом и иными федеральными законами.

1.7.10 Уметь оказывать первую помощь пострадавшим от электрического тока и при других несчастных случаях.

1.7.11 Уметь применять первичные средства пожаротушения.

1.8 При работе с электроинструментом на работника возможны воздействия следующих опасных и вредных производственных факторов:

-движущиеся машины и механизмы;

-повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;

-повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;

-повышенная влажность воздуха;

-острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях заготовок, инструментов и оборудования;

-недостаточная освещенность рабочей зоны;

-физические перегрузки;

-повышенный уровень шума.

1.9 Работник должен быть обеспечен спецодеждой, спецобувью и другими средствами индивидуальной защиты в соответствии с Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты и Коллективным договором.

1.10 Для работы с электроинструментом работникам, кроме спецодежды по основной профессии, должны бесплатно выдаваться следующие средства индивидуальной защиты:

-очки защитные;

-виброизолирующие рукавицы;

-противошумные шлемы, наушники или пробки;

-диэлектрические средства индивидуальной защиты (перчатки, боты, галоши, ковры).

1.11 Не допускается эксплуатация электроинструмента во взрывоопасных помещениях или помещениях с химически активной средой, разрушающей металлы и изоляцию.

1.12 Хранить электроинструмент и вспомогательное оборудование к нему следует в сухом помещении, оборудованном специальными стеллажами, полками, ящиками, обеспечивающими их сохранность.

Запрещается складировать электроинструмент без упаковки в два ряда и более.

1.13 В случаях травмирования или недомогания работнику необходимо прекратить работу, известить об этом руководителя работ и обратиться в медицинское учреждение.

1.14 За невыполнение данной инструкции виновные привлекаются к ответственности согласно законодательства Российской Федерации.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1 При выполнении должностных обязанностей, предусматривающих перемещения вне территории предприятия, работник обязан соблюдать требования Правил дорожного движения для пешеходов.

2.2 Выбрать маршрут передвижения от одного до другого места производства работ с соблюдением мер личной безопасности. Если на маршруте движения есть (или появились) опасные участки, то выбрать обходной путь. По прибытии на место производства работ известить непосредственного (прямого) начальника о задержке в пути и согласовать с ним свои последующие действия.

2.3 Надеть и тщательно заправить спецодежду и спецобувь, не допуская свисания концов и стеснение при движении, застегнуть рукава на пуговицы.

2.4 Получить задание у непосредственного руководителя работ.

2.5 Подобрать и получить у должностного лица, ответственного за сохранность и исправность электроинструмента, необходимый для выполнения данной работы инструмент, приспособления и убедиться в их комплектности и исправности.

2.6 Перед началом работ с нождачным точило, электродрелью, углошлифовальной машиной, плоскошлифовальной машиной и т.п. необходимо:

-определить по паспорту класс машины и инструмента;

-проверить комплектность и надежность крепления деталей;

-убедиться внешним осмотром в исправности кабеля, его защитной трубки и штепсельной вилки, целости изоляционных деталей корпуса, рукоятки и крышек щеткодержателей, защитных кожухов;

-проверить работу электроинструмента или машины на холостом ходу;

-проверить исправность редуктора (проверяется проворачивание шпинделя инструмента при отключенном двигателе);

-проверить исправность цепи заземления между корпусом инструмента и заземляющим контактом штепсельной вилки (только для инструмента I класса);

-проверить соответствие напряжения и частоты в электрической сети напряжению и частоте тока электродвигателя электроинструмента, указанного на его табличке;

-проверить наличие на корпусах электроинструмента и вспомогательного оборудования к нему табличек с инвентарными номерами и даты следующих поверок, а на понижающих и разделительных трансформаторах — инвентарные номера и даты следующих измерений сопротивления изоляции.

Не допускается использовать в работе электроинструмент, имеющий дефекты и не прошедшие периодические проверки (испытания).

2.7 При несоответствии хотя бы одного из вышеперечисленных в п. 2.6 настоящей Инструкции требований к электроинструменту, его необходимо заменить на исправный.

2.8 Рабочее место необходимо освободить от посторонних предметов (детали, узлы, строительные материалы и т. п.).

2.9 В случае выполнения работы на высоте, необходимо установить подмости, настил, леса, имеющие ограждающие конструкции. Работа с электроинструментом с приставных лестниц не допускается.

2.10 Проверить исправность рабочего инструмента. На нем не должно быть трещин, выбоин, заусенцев, Типовая инструкция по охране труда при работе на наждачном точиле рд, забоин.

2.11 Убедиться в наличии защитного кожуха, ограждающего любые абразивные круги диаметром 40 мм и более. Кожух должен быть изготовлен из листовой стали. Угол раскрытия кожуха не должен превышать 90°.

2.12 Если предстоит работа в закрытых емкостях, необходимо убедиться, что источник питания (трансформатор, преобразователь и т. п.) находится вне емкости, а его вторичная цепь не заземлена.

2.13 Электроинструмент I класса необходимо заземлить.

НЕ ДОПУСКАЕТСЯ заземление электроинструментов II и III классов.

2.14 Обо всех обнаруженных замечаниях и неисправностях доложить руководителю работ для полного их устранения.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1 Электроинструмент к электросети необходимо присоединять только при помощи штепсельных соединений, удовлетворяющих требованиям электробезопасности.

Подключение (отсоединение) вспомогательного оборудования (трансформаторов, Типовая инструкция по охране труда при работе на наждачном точиле рд, преобразователей частоты, защитно-отключающих устройств и т. п.) к сети, его проверку, а также устранение неисправностей должен производить специально подготовленный персонал, имеющий группу по электробезопасности не ниже III.

3.2 Установка и смена рабочего инструмента, установка насадок производятся при условии отключения электрической машины от сети штепсельной вилкой.

3.3 Необходимо следить, чтобы кабель (шнур) электроинструмента был защищен от случайного повреждения. Для этого кабель следует подвешивать. Подвешивать кабели или провода над рабочими местами следует на высоте 2,5 м, над проходами — 3,5 м, а над проездами — 6 м.

Не допускается натяжение и перекручивание кабеля (шнура). Не допускается установка на них груза.

Кабели или провода не должны соприкасались с металлическими, горячими, влажными и масляными поверхностями или предметами.

3.4 Электроинструмент следует включать только после установки его в рабочее положение.

3.5 При любом перерыве в работе электроинструмент следует отключать от сети штепсельной вилкой.

Переносить электроинструмент необходимо только держа его за рукоятку.

3.6 Электроинструмент необходимо предохранять от ударов, Типовая инструкция по охране труда при работе на наждачном точиле рд, падения, попадания в него грязи и воды.

3.7 При работе электросверлильной машиной необходимо применять упоры и скобы, предотвращающие обратный разворот при случайном заклинивании сверла и при развертке в отверстии. Упорные скобы должны быть достаточно прочными и иметь неповрежденную резьбу.

3.8 При работе электрической сверлильной машиной с длинным сверлом следует отключать ее от сети выключателем до окончательной выемки сверла из просверливаемого отверстия.

3.9 При работе абразивными кругами убедитесь в том, что они испытаны на прочность. Следите, чтобы искры не попадали на вас, окружающих и кабель (шнур).

3.10 Работник и его спецодежда в процессе работы не должны касаться вращающегося рабочего инструмента или шпинделя. Запрещается останавливать вращающийся рабочий инструмент или шпиндель руками.

3.11 В случае выхода из строя средств индивидуальной защиты прекратить работу.

3.12 В процессе работы следить за исправностью электроинструмента.

Не допускается эксплуатация электроинструмента при возникновении во время работы хотя бы одной из следующих неисправностей:

-повреждения штепсельного соединения, кабеля (шнура) или его защитной трубки;

-повреждения крышки щеткодержателя;

-нечеткой работы выключателя;

-искрения щеток на коллекторе, сопровождающегося появлением кругового огня на его поверхности;

-вытекания смазки из редуктора или вентиляционных каналов;

-появления дыма или запаха, характерного для горящей изоляции;

-появления повышенного шума, стука, вибрации;

-поломки или появления трещин в корпусной детали, рукоятке, защитном ограждении.

3.13 Запрещается передавать электроинструмент другому работнику, не имеющему права пользоваться им.

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1 В случае какой-либо неисправности электроинструмента, а так же внезапного прекращения подачи электроэнергии, обнаружения напряжения (ощущения тока) на корпусе электроинструмента, необходимо немедленно прекратить работу, отключив электроинструмент от сети штепсельной вилкой; заменить неисправный инструмент на исправный.

4.2 При возникновении пожара, задымлении:

4.2.1 Немедленно сообщить по телефону «01» в пожарную охрану, оповестить работающих, поставить в известность руководителя подразделения, сообщить о возгорании на пост охраны.

4.2.2 Открыть запасные выходы из здания, обесточить электропитание, закрыть окна и прикрыть двери.

4.2.3 Приступить к тушению пожара первичными средствами пожаротушения, если это не сопряжено с риском для жизни.

4.2.4 Организовать встречу пожарной команды.

4.2.5 Покинуть здание и находиться в зоне эвакуации.

4.3 При несчастных случаях:

4.3.1 Немедленно организовать первую помощь пострадавшему и при необходимости доставку его в лечебное учреждение.

4.3.2 Принять неотложные меры по предотвращению развития аварийной или иной чрезвычайной ситуации и воздействия травмирующих факторов на других лиц.

При освобождении пострадавшего от действия электрического тока следить за тем, чтобы самому не оказаться в контакте с токоведущей частью или под шаговым напряжением.

4.3.3 Сохранить до начала расследования несчастного случая обстановку, какой она была на момент происшествия, если это не угрожает жизни и здоровью других лиц и не ведет к катастрофе, аварии или возникновению иных чрезвычайных обстоятельств, Типовая инструкция по охране труда при работе на наждачном точиле рд, а в случае невозможности ее сохранения — зафиксировать сложившуюся обстановку (составить схемы, провести другие мероприятия).

5. Требования охраны труда по окончании работы

5.1 Отключить электроинструмент выключателем или штепсельной вилкой.

5.2 Очистить электроинструмент от пыли и грязи, сдать его на хранение ответственному лицу, сообщив ему обо всех замеченных неисправностях.

5.4 Доложить непосредственному руководителю работ о возникавших в процессе работы неисправностях и замечаниях.

5.5 Тщательно вымыть лицо и руки теплой водой с мылом.

ТИ РО-014-2003 Типовая инструкция по охране труда маляров строительных.

Общие требования безопасности

Требования безопасности перед началом работ

Требования безопасности во время работы

Требования безопасности в аварийных ситуациях

Требования безопасности по окончании работы

Настоящая отраслевая типовая инструкция разработана с учетом требований законодательных и иных нормативных правовых актов, Типовая инструкция по охране труда при работе на наждачном точиле рд, содержащих государственные требования охраны труда, указанных в разделе 2 настоящего документа, а также межотраслевых правил по охране труда и предназначена для маляров строительных при выполнении работ ими работ (приготовлении окрасочных составов, Типовая инструкция по охране труда при работе на наждачном точиле рд, подготовке поверхности, окраске стен, потолков, Типовая инструкция по охране труда при работе на наждачном точиле рд, полов) согласно профессии и квалификации.

Общие требования безопасности

1.1. Маляры строительные, прошедшие соответствующую подготовку, имеющие профессиональные навыки и не имеющие противопоказаний по возрасту или полу для выполняемых работ, перед допуском к самостоятельной работе должны пройти:

обязательные предварительные (при поступлении на работу) и периодические (в течении трудовой деятельности) медицинские осмотры (обследования) для признания годными к выполнению работ в порядке, установленном Минздравом России;

обучение безопасным методам и приемам выполнения работ, инструктаж по охране труда, стажировку на рабочем месте и проверку знаний требований охраны труда.

1.2. Маляры обязаны соблюдать требования безопасности труда для обеспечения защиты от воздействия опасных и вредных производственных факторов, Типовая инструкция по охране труда при работе на наждачном точиле рд, связанных с характером работы:

расположение рабочего места вблизи перепада по высоте 1,3 м и более;

повышенная запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны;

повышенное напряжение в электрической цепи, замыкание которой может пройти через тело человека.

1.3. Для защиты от механических воздействий, воды, щелочи маляры обязаны использовать предоставляемыми работодателями бесплатно комбинезоны хлопчатобумажные, ботинки кожаные, рукавицы комбинированные, костюмы на утепляющей прокладке и валенки для зимнего периода.

При нахождении на территории стройплощадки маляры должны носить защитные каски.

Помимо этого в зависимости от условий работы маляры обязаны использовать другие средства индивидуальной защиты, в том числе:

при применении вредно действующих красок для защиты кожи рук и глаз — защитные перчатки и очки;

при очистке оштукатуренных поверхностей — респираторы.

1.4. Находясь на территории строительной (производственной) площадки, в производственных и бытовых помещениях, участках работ и рабочих местах маляры обязаны выполнять правила внутреннего трудового распорядка, принятые в данной организации.

Допуск посторонних лиц, а также работников в нетрезвом состоянии на указанные места запрещается.

1.5. В процессе повседневной деятельности маляры должны:

применять в процессе работы средства малой механизации, машины и механизмы по назначению, в соответствии с инструкциями заводов-изготовителей;

поддерживать порядок на рабочих местах, очищать их от мусора, снега, наледи, не допускать нарушений правил складирования материалов и конструкций;

быть внимательным во время работы и не допускать нарушений требований безопасности труда.

1.6. Маляры обязаны немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя работ о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о появлении острого профессионального заболевания (отравления).

Требования безопасности перед началом работ

1.7. Перед началом работы маляры обязаны:

а) получить задание у бригадира или руководителя работ и пройти инструктаж на рабочем месте по специфике выполняемых работ;

б) надеть спецодежду, спецобувь и каску установленного образца.

1.8. После получения задания у бригадира или руководителя работ маляры обязаны:

а) подготовить необходимые средства индивидуальной защиты и проверить их исправность;

б) проверить рабочее место и подходы к нему на соответствие требованиям безопасности;

в) подобрать технологическую оснастку, инструмент, необходимые при выполнении работы, и проверить их соответствие требованиям безопасности.

1.9. Маляры не должны приступать к выполнению работ при следующих нарушениях требований безопасности:

а) неисправностях технологической оснастки, приспособлений, инвентаря, средств защиты работающих, средств подмащивания, механизированного инструмента и механизмов, Типовая инструкция по охране труда при работе на наждачном точиле рд, указанных в инструкциях заводов-изготовителей, при которых не допускается их применение;

б) отсутствии пломб на предохранительных клапанах и манометрах компрессоров;

в) недостаточной освещенности и загроможденное рабочих мест и подходов к ним.

Обнаруженные нарушения требований безопасности должны быть устранены собственными силами, а при невозможности сделать это маляры обязаны сообщить о них бригадиру или руководителю работ.

Требования безопасности во время работы

1.10. Для прохода на рабочее место маляры должны использовать оборудованные системы доступа (трапы, стремянки, приставные лестницы).

1.11. Для оборудования рабочего места на высоте необходимо применять инвентарные средства подмащивания (подмости сборно-разборные или передвижные с перемещаемым рабочим местом, столики и др.), оборудованные ограждениями.

Запрещается применять в качестве средств подмащивания случайные предметы (ящики, бочки, ведра и т.п.).

1.12. При выполнении малярных работ с подвесных люлек или других средств подмащивания с перемещаемым рабочим местом маляры обязаны выполнять требования ТИ РО-056.

1.13. При производстве работ маляры обязаны выполнять следующие требования:

а) приготавливать составы с учетом инструкций или технических условий на компоненты. Запрещается применять краски, растворители, разбавители или клеи неизвестного состава;

б) надевать при очистке оштукатуренных поверхностей скребками защитные очки и противопыльный респиратор;

в) раствор соляной кислоты следует приготавливать вливанием тонкой струи кислоты в сосуд с водой;

г) при очистке поверхностей химическим способом (раствором кислоты) пользоваться защитными очками и резиновыми перчатками, а также применять шпатель с длинной ручкой;

д) периодически очищать средства подмащивания от отходов материалов и мусора (краски, шпатлевки и др.).

1.14. В помещениях по приготовлению составов для выполнения малярных работ, а также в местах применения нитрокрасок, лакокрасочных материалов и других составов, Типовая инструкция по охране труда при работе на наждачном точиле рд, образующих взрыво-пожароопасные пары, запрещается применять открытый огонь и заносить светильники, выполненные не во взрывобезопасном исполнении.

1.15. Размещать на рабочем месте материалы, инструмент, технологическую оснастку и средства подмащивания следует так, чтобы не затруднять прохода и не стеснять рабочие движения в процессе выполнения работы.

1.16. Тару с материалами (лаки, нитрокраски), имеющими взрывопожароопасные пары, во время перерывов в работе следует закрывать соответствующими пробками или крышками и открывать для исключения искрообразования при помощи латунных молотка и зубила.

1.17. При выполнении работ с применением пневматического инструмента маляры обязаны:

а) убедиться в исправности инструмента (удочки, форсунки пистолета-распылителя, приспособления для шлифования прошпатлеванных поверхностей, соединительных шлангов и узлов крепления к инструменту);

б) проверить исправность манометра и наличие пломбы;

в) не допускать перегибания шлангов в процессе выполнения работы и их прикосновения к подвижным стальным канатам;

г) отогревать замерзшие шланги в теплом сухом помещении. Не допускается отогревать шланги паром;

д) отключить подачу воздуха и перекрыть воздушный вентиль при перерыве в работе или обнаружении неисправностей механизмов пневмоинструмента. Не допускается для прекращения подачи воздуха перегибать шланг или завязывать его узлом.

1.18. Для защиты рук малярам следует пользоваться резиновыми перчатками, рукавицами или смазывать руки специальными защитными и очистительными пастами.

1.19. При заправке красконагнетательного бака необходимо проверить сохранность и исправность барашковых гаек, редукционного клапана, резиновой прокладки крышки, кранов подачи воздуха и состава, после чего шланги и ручной распылитель продуть сжатым воздухом.

1.20. При очистке поверхности, сглаживании и шлифовке (с помощью пемзы или наждачной бумаги), при нанесении шпатлевки и механизированной окраске следует пользоваться защитными очками закрытого типа и респиратором.

1.21. При удалении старой краски огневым способом с помощью паяльной лампы внутри помещения необходимо обеспечивать непрерывное сквозное проветривание или принудительную вентиляцию.

1.22. Не допускается выполнять работы с приставных лестниц, опирающихся на оконные переплеты, а также устраивать переходные мостики с одного передвижного столика на другой, соединяя их доской.

1.23. Металлические кровли с уклоном более 25° следует окрашивать с переносных стремянок с нашитыми планками, при этом стремянки должны быть надежно закреплены.

1.24. Окрашивать внутренние поверхности резервуаров, Типовая инструкция по охране труда при работе на наждачном точиле рд, цистерн, сантехкабин следует с помощью пистолетов-распылителей, не дающих туманообразования, и при постоянной принудительной вентиляции.

Требования безопасности в аварийных ситуациях

1.25. При выполнении малярных работ на лесах в случае изменения погодных условий (снегопад, туман или гроза), ухудшающих видимость в пределах фронта работ, а также усилении ветра до скорости 15 м/с и более маляры обязаны прекратить работы и перейти в безопасное место.

1.26. При возникновении неполадок в работе механизированного инструмента работы следует приостановить, отключить инструмент от сети и доложить бригадиру или руководителю работ.

1.27. При возгорании лакокрасочных или других материалов необходимо работы приостановить и принять меры к тушению очага возгорания подручными средствами. В случае невозможности ликвидировать загорание собственными силами необходимо вызвать пожарную охрану в установленном порядке и сообщить бригадиру или руководителю работ.

Требования безопасности по окончании работы

1.28. По окончании работы маляры обязаны:

а) отключить применяемый механизированный инструмент и оборудование от электросети;

б) убрать инструмент в предназначенное для хранения место;

Библиотека инструкций по охране труда (полный список всех инструкций)

Инструкция по охране труда

при работах с наждачным точило, электродрелью,

углошлифовальной машиной, плоскошлифовальной машиной

1. Общие требования охраны труда

1.1 К самостоятельной работе с наждачным точило, электродрелью, углошлифовальной машиной, плоскошлифовальной машиной (далее – электроинструмен) допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, вводный инструктаж, первичный инструктаж, обучение и стажировку на рабочем месте, проверку знаний требований охраны труда, имеющие группу по электробезопасности не ниже:

II — при выполнении работ с электроинструментом и ручными электрическими машинами класса 1 в помещениях с повышенной опасностью и вне помещений;

III — при выполнении работ по подключению к сети и отсоединению вспомогательного оборудования (трансформаторов, Типовая инструкция по охране труда при работе на наждачном точиле рд, преобразователей частоты, защитно-отключающих устройств и т.п.).

1.2 Электроинструмент выпускается следующих классов:

класс I – электроинструмент, у которого все детали, находящиеся под напряжением, имеют изоляцию и штепсельная вилка имеет заземляющий контакт. У электроинструмента класса I все находящиеся под напряжением детали могут быть с основной, а отдельные детали — с двойной или усиленной изоляцией.

класс II – электроинструмент у которого все детали, находящиеся под напряжением, имеют двойную или усиленную изоляцию.

класс III — электроинструмент предназначен для питания от безопасного сверх низкого напряжения. Этот электроинструмент не имеет устройств для заземления.

1.3 Электроинструмент, питающийся от сети, должен быть снабжен несъёмным гибким кабелем со штепсельной вилкой.

1.4 Электроинструмент (электродрель II класса) и вспомогательное оборудование к нему (трансформаторы, кабели-удлинители) должны подвергаться периодической проверке не реже одного раза в 6 месяцев.

В периодическую проверку электроинструмента и вспомогательного оборудования входят:

-внешний осмотр;

-проверка на холостом ходу не менее 5 мин;

-измерение сопротивления изоляции мегаомметром на напряжение 500 В втечение 1 мин. при включенном выключателе, при этом сопротивление изоляции должно быть не мене 0,5 Мом;

-проверка целостности заземления (для электроинструмента класса I).

1.5 Результаты проверок и испытания электроинструмента и вспомогательного оборудования к нему, а также ручных электрических светильников должны заноситься в «Журнал учёта, проверки и испытания электроинструмента и вспомогательного оборудования к нему».

1.6 На корпусах электроинструмента и вспомогательного оборудования к нему должны быть указаны инвентарные номера и даты следующих поверок, а на понижающих и разделительных трансформаторах инвентарные номера и даты следующих измерений сопротивления изоляции.

1.7 При работе с электроинструментом работник обязан:

1.7.1 Выполнять только ту работу, которая определена должностной (рабочей) инструкцией, утвержденной администрацией предприятия, и при условии, что безопасные способы ее выполнения работнику хорошо известны.

1.7.2 Выполнять правила внутреннего трудового распорядка.

1.7.3 Правильно применять средства индивидуальной и коллективной защиты.

1.7.4 Знать конструкцию и соблюдать правила технической эксплуатации применяемого электроинструмента.

1.7.5 Соблюдать требования охраны труда.

1.7.6 Немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого профессионального заболевания (отравления).

1.7.7 Проходить обучение безопасным методам и приемам выполнения работ и оказанию первой помощи пострадавшим на производстве, инструктаж по охране труда, проверку знаний требований охраны труда.

1.7.8 После окончания обучения по электробезопасности, а в дальнейшем ежегодно, проходить проверку знаний в квалификационной комиссии на II-III группу по электробезопасности.

1.7.9 Проходить обязательные периодические (в течение трудовой деятельности) медицинские осмотры (обследования), а также проходить внеочередные медицинские осмотры (обследования) по направлению работодателя в случаях, предусмотренных Трудовым кодексом и иными федеральными законами.

1.7.10 Уметь оказывать первую помощь пострадавшим от электрического тока и при других несчастных случаях.

1.7.11 Уметь применять первичные средства пожаротушения.

1.8 При работе с электроинструментом на работника возможны воздействия следующих опасных и вредных производственных факторов:

-движущиеся машины и механизмы;

-повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;

-повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;

-повышенная влажность воздуха;

-острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях заготовок, инструментов и оборудования;

-недостаточная освещенность рабочей зоны;

-физические перегрузки;

-повышенный уровень шума.

1.9 Работник должен быть обеспечен спецодеждой, спецобувью и другими средствами индивидуальной защиты в соответствии с Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты и Коллективным договором.

1.10 Для работы с электроинструментом работникам, кроме спецодежды по основной профессии, должны бесплатно выдаваться следующие средства индивидуальной защиты:

-очки защитные;

-виброизолирующие рукавицы;

-противошумные шлемы, наушники или пробки;

-диэлектрические средства индивидуальной защиты (перчатки, боты, галоши, ковры).

1.11 Не допускается эксплуатация электроинструмента во взрывоопасных помещениях или помещениях с химически активной средой, разрушающей металлы и изоляцию.

1.12 Хранить электроинструмент и вспомогательное оборудование к нему следует в сухом помещении, оборудованном специальными стеллажами, полками, ящиками, обеспечивающими их сохранность.

Запрещается складировать электроинструмент без упаковки в два ряда и более.

1.13 В случаях травмирования или недомогания работнику необходимо прекратить работу, известить об этом руководителя работ и обратиться в медицинское учреждение.

1.14 За невыполнение данной инструкции виновные привлекаются к ответственности согласно законодательства Российской Федерации.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1 При выполнении должностных обязанностей, предусматривающих перемещения вне территории предприятия, работник обязан соблюдать требования Правил дорожного движения для пешеходов.

2.2 Выбрать маршрут передвижения от одного до другого места производства работ с соблюдением мер личной безопасности. Если на маршруте движения есть (или появились) опасные участки, то выбрать обходной путь. По прибытии на место производства работ известить непосредственного (прямого) начальника о задержке в пути и согласовать с ним свои последующие действия.

2.3 Надеть и тщательно заправить спецодежду и спецобувь, не допуская свисания концов и стеснение при движении, застегнуть рукава на пуговицы.

2.4 Получить задание у непосредственного руководителя работ.

2.5 Подобрать и получить у должностного лица, ответственного за сохранность и исправность электроинструмента, необходимый для выполнения данной работы инструмент, приспособления и убедиться в их комплектности и исправности.

2.6 Перед началом работ с нождачным точило, электродрелью, углошлифовальной машиной, плоскошлифовальной машиной и т.п. необходимо:

-определить по паспорту класс машины и инструмента;

-проверить комплектность и надежность крепления деталей;

-убедиться внешним осмотром в исправности кабеля, его защитной трубки и штепсельной вилки, целости изоляционных деталей корпуса, рукоятки и крышек щеткодержателей, защитных кожухов;

-проверить работу электроинструмента или машины на холостом ходу;

-проверить исправность редуктора (проверяется проворачивание шпинделя инструмента при отключенном двигателе);

-проверить исправность цепи заземления между корпусом инструмента и заземляющим контактом штепсельной вилки (только для инструмента I класса);

-проверить соответствие напряжения и частоты в электрической сети напряжению и частоте тока электродвигателя электроинструмента, указанного на его табличке;

-проверить наличие на корпусах электроинструмента и вспомогательного оборудования к нему табличек с инвентарными номерами и даты следующих поверок, а на понижающих и разделительных трансформаторах — инвентарные номера и даты следующих измерений сопротивления изоляции.

Не допускается использовать в работе электроинструмент, имеющий дефекты и не прошедшие периодические проверки (испытания).

2.7 При несоответствии хотя бы одного из вышеперечисленных в п. 2.6 настоящей Инструкции требований к электроинструменту, его необходимо заменить на исправный.

2.8 Рабочее место необходимо освободить от посторонних предметов (детали, узлы, строительные материалы и т. п.).

2.9 В случае выполнения работы на высоте, необходимо установить подмости, настил, леса, имеющие ограждающие конструкции. Работа с электроинструментом с приставных лестниц не допускается.

2.10 Проверить исправность рабочего инструмента. На нем не должно быть трещин, выбоин, заусенцев, Типовая инструкция по охране труда при работе на наждачном точиле рд, забоин.

2.11 Убедиться в наличии защитного кожуха, ограждающего любые абразивные круги диаметром 40 мм и более. Кожух должен быть изготовлен из листовой стали. Угол раскрытия кожуха не должен превышать 90°.

2.12 Если предстоит работа в закрытых емкостях, необходимо убедиться, что источник питания (трансформатор, преобразователь и т. п.) находится вне емкости, а его вторичная цепь не заземлена.

2.13 Электроинструмент I класса необходимо заземлить.

НЕ ДОПУСКАЕТСЯ заземление электроинструментов II и III классов.

2.14 Обо всех обнаруженных замечаниях и неисправностях доложить руководителю работ для полного их устранения.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1 Электроинструмент к электросети необходимо присоединять только при помощи штепсельных соединений, удовлетворяющих требованиям электробезопасности.

Подключение (отсоединение) вспомогательного оборудования (трансформаторов, Типовая инструкция по охране труда при работе на наждачном точиле рд, преобразователей частоты, защитно-отключающих устройств и т. п.) к сети, его проверку, а также устранение неисправностей должен производить специально подготовленный персонал, имеющий группу по электробезопасности не ниже III.

3.2 Установка и смена рабочего инструмента, установка насадок производятся при условии отключения электрической машины от сети штепсельной вилкой.

3.3 Необходимо следить, чтобы кабель (шнур) электроинструмента был защищен от случайного повреждения. Для этого кабель следует подвешивать. Подвешивать кабели или провода над рабочими местами следует на высоте 2,5 м, над проходами — 3,5 м, а над проездами — 6 м.

Не допускается натяжение и перекручивание кабеля (шнура). Не допускается установка на них груза.

Кабели или провода не должны соприкасались с металлическими, горячими, влажными и масляными поверхностями или предметами.

3.4 Электроинструмент следует включать только после установки его в рабочее положение.

3.5 При любом перерыве в работе электроинструмент следует отключать от сети штепсельной вилкой.

Переносить электроинструмент необходимо только держа его за рукоятку.

3.6 Электроинструмент необходимо предохранять от ударов, Типовая инструкция по охране труда при работе на наждачном точиле рд, падения, попадания в него грязи и воды.

3.7 При работе электросверлильной машиной необходимо применять упоры и скобы, предотвращающие обратный разворот при случайном заклинивании сверла и при развертке в отверстии. Упорные скобы должны быть достаточно прочными и иметь неповрежденную резьбу.

3.8 При работе электрической сверлильной машиной с длинным сверлом следует отключать ее от сети выключателем до окончательной выемки сверла из просверливаемого отверстия.

3.9 При работе абразивными кругами убедитесь в том, что они испытаны на прочность. Следите, чтобы искры не попадали на вас, окружающих и кабель (шнур).

3.10 Работник и его спецодежда в процессе работы не должны касаться вращающегося рабочего инструмента или шпинделя. Запрещается останавливать вращающийся рабочий инструмент или шпиндель руками.

3.11 В случае выхода из строя средств индивидуальной защиты прекратить работу.

3.12 В процессе работы следить за исправностью электроинструмента.

Не допускается эксплуатация электроинструмента при возникновении во время работы хотя бы одной из следующих неисправностей:

-повреждения штепсельного соединения, кабеля (шнура) или его защитной трубки;

-повреждения крышки щеткодержателя;

-нечеткой работы выключателя;

-искрения щеток на коллекторе, сопровождающегося появлением кругового огня на его поверхности;

-вытекания смазки из редуктора или вентиляционных каналов;

-появления дыма или запаха, характерного для горящей изоляции;

-появления повышенного шума, стука, вибрации;

-поломки или появления трещин в корпусной детали, рукоятке, защитном ограждении.

3.13 Запрещается передавать электроинструмент другому работнику, не имеющему права пользоваться им.

С врк «Электропрофсоюз» 15. 03. 2000 типовая инструкция по охране труда при работе на шлифовальных станках

СОГЛАСОВАНА УТВЕРЖДЕНА

С Департаментом генеральной РАО «ЕЭС России»

Инспекции по эксплуатации 17.03.2000

Электрических станций и сетей

РАО «ЕЭС России» 14.03.2000

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ РАБОТЕ НА ШЛИФОВАЛЬНЫХ СТАНКАХ

РД 153-34.0-03.292-00

ВВЕДЕНИЕ

Работа на шлифовальных станках может сопровож­даться наличием ряда вредных и опасных производствен­ных факторов, Типовая инструкция по охране труда при работе на наждачном точиле рд, к числу которых относятся:

электрический ток;

абразивная пыль и аэрозоли смазочно-охлаждающей жидкости;

отлетающие кусочки абразивного материала и обраба­тываемых деталей;

высокая температура поверхности обрабатываемых де­талей и инструмента;

повышенный уровень вибрации;

движущиеся машины и механизмы, передвигающиеся изделия, заготовки, материалы;

недостаточная освещенность рабочей зоны, наличие прямой и отраженной блескости, повышенная пульсация светового потока.

При разработке настоящей Типовой инструкции ис­пользованы следующие стандарты системы безопасности труда: ГОСТ 12.0.003—74 «Опасные и вредные производ­ственные факторы. Классификация», ГОСТ 12.1.004—91 «Пожарная безопасность. Общие требования», ГОСТ 12.3.002—75 «Процессы производственные. Общие требова­ния безопасности», ГОСТ 12.3.025-80 «Обработка метал­лов резанием. Требования безопасности» и др.

Шлифовщики при производстве работ согласно име­ющейся квалификации обязаны выполнять требования безопасности, изложенные в настоящей Типовой инструк­ции.

В случае невыполнения положений настоящей Типо­вой инструкции работники могут быть привлечены к дис­циплинарной, административной, уголовной и материаль­ной ответственности в соответствии с законодательством Российской Федерации в зависимости от тяжести послед­ствий.

^ 1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

1.1. К самостоятельной работе на шлифовальных стан­ках допускается обученный персонал, прошедший меди­цинский осмотр, инструктаж по охране труда на рабочем месте, ознакомленный с правилами пожарной безопасно­сти и усвоивший безопасные приемы работы.

1.2. Шлифовщику разрешается работать только на стан­ках, к которым он допущен, и выполнять работу, которая поручена ему руководителем цеха (участка).

1.3. Рабочий, обслуживающий шлифовальные станки, должен иметь: костюм хлопчатобумажный или полукомби­незон, очки защитные, ботинки юфтевые.

1.4. Если пол скользкий (облит маслом, эмульсией), рабочий обязан потребовать, чтобы его посыпали опилка­ми, или сделать это сам.

1.5. Шлифовщику запрещается:

использовать неисправные абразивные инструменты;

работать при отсутствии на полу под ногами деревян­ной решетки по длине станка, исключающей попадание обуви между рейками и обеспечивающей свободное про­хождение стружки;

работать на станке с оборванным заземляющим про­водом, при отсутствии или неисправности блокировочных устройств;

стоять и проходить под поднятым грузом;

проходить в местах, не предназначенных для прохода людей;

заходить без разрешения за ограждения технологичес­кого оборудования;

снимать ограждения опасных зон работающего обору­дования;

мыть руки в эмульсии, масле, керосине и вытирать их обтирочными концами, загрязненными стружкой.

1.6. О каждом несчастном случае шлифовщик обязан немедленно поставить в известность мастера и обратиться в медицинский пункт.

^ 2. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Перед началом работы шлифовщик обязан:

принять станок от сменщика: проверить, хорошо ли убраны станок и рабочее место. Не следует приступать к работе до устранения выявленных недостатков;

надеть спецодежду, застегнуть рукава и куртку, надеть головной убор;

проверить наличие и исправность защитного экрана и защитных очков, Типовая инструкция по охране труда при работе на наждачном точиле рд, предохранительных устройств защиты от абразивной пыли и охлаждающих жидкостей;

отрегулировать местное освещение так, чтобы рабочая зона была достаточно освещена и свет не слепил глаза;

проверить наличие смазки станка. При смазке следует пользоваться только специальными приспособлениями;

проверить на холостом ходу станка:

а) исправность органов управления;

б) исправность системы смазки и охлаждения;

в) исправность фиксации рычагов включения и пере­ключения (убедиться в том, что возможность самопроиз­вольного переключения с холостого хода на рабочий ис­ключена).

Проверить паспорт об испытании на прочность кру­гов диаметром 150 мм и более.

2.2. Шлифовщику запрещается:

работать в тапочках, сандалиях, босоножках и т.п.;

применять неисправные инструменты и приспособле­ния;

устанавливать на станок неисправные круги;

прикасаться к токоведущим частям электрооборудова­ния, открывать дверцы электрошкафов. В случае необхо­димости следует обращаться к электромонтеру.

^ 3. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Во время работы шлифовщик обязан:

перед установкой на станок обрабатываемой детали и приспособления очистить их от стружки и масла;

тщательно очистить соприкасающиеся базовые и кре­пежные поверхности, чтобы обеспечить правильную уста­новку и прочность крепления;

установку и снятие тяжелых деталей и приспособле­ний производить только с помощью грузоподъемных средств;

поданные на обработку и обработанные детали укла­дывать устойчиво на подкладках;

перед установкой на станок шлифовальный круг под­вергнуть внешнему осмотру с целью определения замет­ных трещин и выбоин;

проверить надежность крепления абразивного или ал­мазного круга;

проверить исправную работу станка на холостом ходу в течение 3—5 мин, находясь в стороне от опасной зоны возможного разрыва абразивного круга, убедиться в отсут­ствии сверхпредельного радиального и осевого биения круга;

при установке и закреплении детали на плоскошли­фовальном станке:

а) крепить детали только специальными упорными и прижимными планками, размещая их на равных расстоя­ниях;

б) все упорные планки ставить ниже обрабатываемой поверхности;

в) крепежные болты располагать как можно ближе к месту прижима детали, а крепящие планки — под пря­мым углом к детали; резьба крепежных деталей должна быть исправной;

г) для крепления деталей не применять случайных неприспособленных планок и прокладок;

д) проверить правильность установки детали на стан­ке;

при работе с магнитной плитой или патронами вклю­чить вначале умформер, а затем станок;

при работе на станках с магнитными столами, плита­ми и патронами:

а) не допускать повышения температуры магнитных

узлов, Типовая инструкция по охране труда при работе на наждачном точиле рд, так как это может вызвать сгорание изоляции, вы­брос деталей или взрыв внутри плиты;

б) не устанавливать на станок погнутые детали;

в) для снятия деталей, удерживаемых остаточным маг­нетизмом электромагнита, переключить ток в обратном направлении и одновременно снимать детали или пользо­ваться демагнитизатором;

при установке и закреплении обрабатываемой детали в центрах:

а) не применять центра с изношенными конусами;

б) после установки детали в центрах проверить креп­ление задней бабки и пиноли;

при обработке в центрах шлифовку деталей произво­дить с исправными центровыми отверстиями с безопасны­ми хомутиками и паводковыми патронами;

проверить исправность вентиляционного устройства и правильность установки пьшеприемника;

при работе подавать шлифовальный круг на деталь или деталь на круг плавно, без рывков и резкого нажима;

при переходе к работе с охлаждением следует подо­ждать, пока круг охладиться (если кругом, предназначен­ным для мокрого шлифования, работали всухую), и толь­ко после этого начинать работу с охлаждающей жидкостью;

при обработке длинномерных деталей установить лю­нет;

выверку обрабатываемых деталей производить при по­мощи рейсмуса или индикатора;

замеры обрабатываемых деталей производить только при полной остановке станка;

при наблюдении за ходом работы не приближать лицо к вращающемуся шпинделю и детали;

для удаления абразивной пыли пользоваться специ­альной щеткой и совком, при этом обязательно надевать защитные очки;

следить за тем, чтобы шлифовальный круг изнаши­вался равномерно по всей ширине рабочей поверхности;

остановить станок и выключить электрооборудование в следующих случаях:

а) уходя от станка даже на короткое время;

б) при временном прекращении работы;

в) при перерыве в подаче электроэнергии;

г) при уборке, смазке, чистке станка;

д) при обнаружении какой-либо неисправности;

е) при подтягивании болтов, Типовая инструкция по охране труда при работе на наждачном точиле рд, гаек и других крепеж­ных деталей;

не допускать уборщицу к уборке у станка во время его работы.

3.2. Во время работы на станке шлифовщику запре­щается:

работать на станке в рукавицах или перчатках, а так­же с забинтованными пальцами без резиновых напальчников;

брать и подавать через работающий станок какие-либо предметы, подтягивать гайки, болты и другие соединитель­ные детали станка;

обдувать сжатым воздухом из шланга обрабатываемую деталь;

производить замеры на ходу станка, проверять рукой чистоту поверхности обрабатываемой детали;

тормозить вращение шпинделя нажимом руки на вра­щающиеся части станка;

пользоваться местным освещением напряжением выше 42 В;

опираться на станок во время его работы и позволять это делать другим;

детали, удерживаемые остаточным магнетизмом, сни­мать ударами или рывками;

устанавливать на станок неиспытанные круги;

открывать или снимать ограждения, предохранитель­ные устройства во время работы станка;

класть детали, инструменты, другие предметы на ста­нину станка и шлифовальную бабку;

выполнять на станке операции, для которых он не предназначен;

находиться между деталью и станком при установке детали грузоподъемным краном;

убирать абразивную пыль непосредственно руками;

пользоваться кругами, имеющими трещины и выбоины;

работать боковой поверхностью абразивного круга;

выдувать ртом пыль из отверстий; для ее удаления следует пользоваться струёй охлаждающей жидкости;

прикасаться к движущейся обрабатываемой детали и шлифовальному кругу до полной их остановки;

подавать на холодный круг обрабатываемое изделие сразу с полным нажимом; сначала круг должен равномер­но прогреться;

оставлять ключи, приспособления и инструменты на работающем станке.

^ 4. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. В случае поломки станка, отказа в работе пульта управления шлифовщик должен отключить станок и сооб­щить об этом мастеру.

4.2. В случае загорания ветоши, оборудования или возникновения пожара необходимо немедленно отключить станок, сообщить о случившемся другим работникам цеха и приступить к ликвидации очага загорания.

4.3. В случае появления аварийной ситуации, опас­ности для своего здоровья или здоровья окружающих лю­дей следует отключить станок, покинуть опасную зону и сообщить об опасности непосредственному руководителю.

^ 5. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

По окончании работы шлифовщик обязан:

выключить станок и электродвигатель;

привести в порядок рабочее место:

а) убрать со станка стружку и металлическую пыль;

б) очистить станок от грязи;

в) аккуратно сложить заготовки и инструмент на от­веденное место;

г) смазать трущиеся части станка;

сдать станок сменщику или мастеру и сообщить обо .„всех неисправностях станка;

Скачать документ

Типовая инструкция по охране труда для

1. Общие требования безопасности

1.1. К самостоятельной работе на металлорежущих и заточных станках с сухими абразивными кругами допускаются лица, прошедшие медицинское освидетельствование, а также обучение и инструктаж по правилам эксплуатации и техники безопасности, сдавшие экзамены и получившие соответствующие удостоверения.

1.2. При переводе на работу с использованием нового оборудования рабочий обязан ознакомиться с конструкцией, методами безопасной работы на нем и пройти дополнительный инструктаж по охране труда.

1.3. Рабочие должны работать в спецодежде, спецобуви, а также пользоваться, при необходимости, защитными приспособлениями (очки и т.п.), одежда должна быть застегнута на все пуговицы. Кроме того, должны работать в головном уборе, полностью закрывающем волосы. Работать на станках в обуви легкого типа (сандалиях, босоножках, тапочках и т.д.) запрещается.

1.4. Рабочие станочники обязаны содержать в исправности и чистоте оборудование, инструмент и рабочее место, а работу выполнять, стоя на деревянных решетках.

1.5. Складировать материалы и готовую продукцию на стеллажах и других приспособлениях в специально отведенных местах. Запрещается размещать материалы и изделия в проходах и проездах, на полу вблизи рабочего места.

1.6. Отходы следует хранить в специальных ящиках и каждую смену убирать.

1.7. Обтирочные и смазочные материалы должны храниться в плотно закрывающихся специально отведенных ящиках.

1.8. Механические передачи металлорежущих станков и другие вращающиеся и движущиеся части станков должны иметь ограждения. Обрабатываемые изделия, выступающие за габариты станков, Типовая инструкция по охране труда при работе на наждачном точиле рд, должны быть ограждены устойчивыми предохранительными приспособлениями.

1.9. На рабочем месте следует хранить только те инструменты и приспособления, заготовки и готовые изделия, которые необходимы для выполнения работы в эту смену.

1.10. Рабочее место станочника должно дополнительно освещаться источником местного освещения, обеспечивающим хорошую видимость в зоне работы. Работая при искусственном освещении, необходимо опускать рефлектор (отражатель) с лампой ниже уровня глаз.

1.11. Запрещается допускать к управлению станками посторонних лиц и оставлять станки без надзора.

1.12. Устанавливать и снимать обрабатываемые изделия, заменять режущие инструменты, производить замеры, а также убирать стружку следует при неработающих приводах станков.

1.13. При обработке деталей из металла, дающего мелкую стружку, а также при работе на больших скоростях резания необходимо пользоваться защитными экранами, установленными на станках, а если их нет, применять защитные очки.

1.14. Запрещается удалять стружку со станков руками и выдувать ртом из отверстий, углублений. Для этого необходимо пользоваться приспособлениями — крючками с экранами, щетками и магнитами.

1.15. Перед каждым включением станка убедиться, что при пуске не возникает опасность для окружающих.

1.16. Станочник должен знать приемы оказания первой помощи пострадавшему. При получении травмы необходимо немедленно обратиться за медицинской помощью и одновременно сообщить мастеру или механику. Мастер или лицо, его заменяющее, обязан сообщить об этом немедленно руководителю для своевременного составления акта о происшедшем несчастном случае и принятии мер, предупреждающих повторение подобных случаев.

1.17. Рабочие, использующие при обработке деталей на металлообрабатывающих станках охлаждающие или смазывающие жидкости, должны обеспечиваться профилактическими мазями или жидкостями для смазывания рук.

Типовая инструкция по охране труда для судового электрика. ТОИ Р-31-003-96

Утверждена

распоряжением Директора

Российский профсоюз моряков

(письмо от 9 октября 1995 г.

N ПСМ-9/242)

Вводится в действие

с 1 марта 1997 года

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ

ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ СУДОВОГО ЭЛЕКТРИКА

ТОИ Р-31-003-96

Введение

Настоящая Типовая инструкция составлена в соответствии с требованиями ст. 145 «Кодекса законов о труде Российской Федерации», ст. ст. 9, 10 и 12 «Основ законодательства Российской Федерации об охране труда» и «Положения о порядке разработки и утверждения правил и инструкций по охране труда», утвержденного Министерством труда (Постановление N 129 от 01.07.93). Типовая инструкция составлена на основании РД 31.81.10-91 «Правила техники безопасности на судах морского флота» (с изменениями согласно Извещению по охране труда N 1-95), «Санитарных правил для морских судов», с учетом требований других современных нормативных документов.

Типовая инструкция предназначена для использования ее администрациями судов и предприятий (пароходств) всех видов собственности, имеющих флот, для разработки судовых инструкций по охране труда для морских профессий. При разработке инструкций по охране труда для профессий судовых экипажей администрации указанных предприятий, судов должны включить в них требования безопасности с учетом специфики выполняемой работы. Такие инструкции по охране труда утверждаются, регистрируются и направляются на суда в соответствии с «Методическими указаниями по разработке правил и инструкций по охране труда», утвержденными Минтрудом РФ 01.07.93 N 129. Руководители предприятий должны обеспечить инструкциями по охране труда всех членов экипажей судов и руководителей заинтересованных подразделений (служб) предприятия.

I. Общие требования безопасности

1.1. Требования безопасности труда, изложенные в настоящей Типовой инструкции, распространяются на лиц, выполняющих работу судового электрика (старшего электрика).

1.2. К работе в качестве судового электрика допускаются мужчины, достигшие 18-летнего возраста, имеющие удостоверения электрика (старшего электрика) на допуск к работам по обслуживанию судового оборудования, систем, приборов, Типовая инструкция по охране труда при работе на наждачном точиле рд, прошедшие медицинское освидетельствование и инструктаж по безопасности труда.

1.3. Ежедневная нормальная продолжительность рабочего времени составляет 8 часов, Типовая инструкция по охране труда при работе на наждачном точиле рд, то есть 40 часов в неделю с двумя выходными днями в субботу и воскресенье.

На судах с круглосуточной работой устанавливается трехсменный график вахт, а для членов экипажей группы «А» атомоходов и судов АТО — четырехсменный график вахт (работ).

На судах, эксплуатируемых некруглосуточно, устанавливается двух- или односменный график вахт. В зависимости от конкретных условий могут устанавливаться графики вахт (работ) продолжительностью свыше 8 часов, Типовая инструкция по охране труда при работе на наждачном точиле рд, но не более 12 часов в сутки. Продолжительность вахт в ночное время не сокращается.

Для членов экипажа устанавливается суммированный учет рабочего времени.

1.4. Продолжительность ежедневного отдыха не может быть менее 12 часов. Члены экипажа должны иметь в течение суток (24 часов), по крайней мере, один непрерывный 8-часовой отдых.

Еженедельные дни отдыха и праздничные дни или другие дни отдыха за работу в эти дни, а также суммированные дни отдыха, по желанию члена экипажа, должны предоставляться в любом отечественном или зарубежном порту.

1.5. При выполнении работ электрик может контактировать с опасными и вредными производственными факторами.

ОПАСНЫМ производственным фактором называется фактор, воздействие которого на работающего в определенных условиях может привести к травме или к внезапному ухудшению здоровья, ВРЕДНЫМ — к снижению работоспособности или к заболеваниям. К опасным и вредным производственным факторам относятся: вредные химические вещества, пыль, шум, вибрация, электромагнитные поля, биологические факторы, неблагоприятные метеоусловия, микроклимат помещений и др.

1.6. Электрик обязан знать о возможном контакте с вредными и опасными производственными факторами:

(01) при работах в замкнутых пространствах (топливных, балластных и др. танках) может иметь место недостаток кислорода, испарения нефтепродуктов;

(02) при работе в аккумуляторных помещениях — пары кислот, щелочей;

(03) при производстве малярных работ — пары растворителя;

(04) при палубных работах на открытом воздухе — неблагоприятные метеофакторы, острые кромки, заусенцы, движущиеся механизмы, подвижные части производственного оборудования;

(05) при ремонтных работах — шум, локальная вибрация, пыль, острые кромки, заусенцы, вредные вещества, образующиеся при сварочных работах;

(06) при работе на кабельных трассах и электрооборудовании возможно поражение электротоком.

1.7. Выделяют 3 класса условий и характера труда:

1 класс — оптимальные условия. Исключено неблагоприятное воздействие на здоровье человека опасных и вредных производственных факторов.

2 класс — допустимые условия. Уровень опасных и вредных производственных факторов не превышает установленных гигиенических нормативов. Возможно незначительное изменение здоровья, которое восстанавливается во время регламентируемого отдыха в течение рабочего дня или к началу следующей вахты.

3 класс — опасные и вредные условия труда. Уровень опасных и вредных производственных факторов превышает гигиенические нормативы, что может привести к стойкому снижению работоспособности или нарушению здоровья.

Контакт с опасными и вредными производственными факторами может приводить к травмам или к развитию различных профессиональных заболеваний с поражением сердечно-сосудистой, дыхательной, нервной систем, печени, почек и др.

1.8. При выполнении судовых работ, в соответствии с видом опасных и вредных производственных факторов, Типовая инструкция по охране труда при работе на наждачном точиле рд, электрик обязан пользоваться средствами индивидуальной защиты (спецодеждой, спецобувью, предохранительными приспособлениями — очками, наушниками и др.) и электрозащитными средствами (диэлектрическими перчатками, ботами, ковриками и др.).

Спецодежда должна быть чистой, исправной, застегнутой на все пуговицы, спецобувь должна быть зашнурована.

1.9. При использовании судового оборудования электрик обязан выполнять инструкции по его эксплуатации.

1.10. При выполнении порученной работы электрик не должен покидать свое рабочее место без разрешения электромеханика или принимать участие в производстве работ, ему не порученных. Во время работы не разрешается курить и принимать пищу.

1.11. При нахождении на судне запрещается:

(01) распивать спиртные напитки и являться на судно в состоянии алкогольного опьянения;

(02) спускаться или входить в трюма и отсеки судна без разрешения администрации и без сообщения об этом вахтенному помощнику капитана;

(03) входить в неосвещенные трюма и другие судовые помещения;

(04) снимать, переставлять ограждения, знаки и другие устройства, обеспечивающие безопасность работ;

(05) работать неисправным инструментом и на неисправном оборудовании; при обнаружении неисправности механизма его надо немедленно остановить;

(06) становиться или садиться на комингсы открытых трюмов, Типовая инструкция по охране труда при работе на наждачном точиле рд, фальшборт, ограждения, кнехты, прыгать с борта судна на причал, другие суда и в воду;

(07) спускаться на лед с судов и причалов, Типовая инструкция по охране труда при работе на наждачном точиле рд, переходить по льду в местах, не предназначенных для этого;

(08) находиться в местах производства судовых работ лицам, не участвующим в работе;

(09) курить, пользоваться открытым огнем и бытовыми электронагревательными приборами, за исключением специально выделенных мест;

(10) выбрасывать за борт горящие или тлеющие предметы (окурки и др.);

(11) купаться с судов, Типовая инструкция по охране труда при работе на наждачном точиле рд, шлюпок, плотов на акваториях портов и судоремонтных заводов;

(12) передвигаться по судовым трапам не держась за поручни и в обуви без задников или в колодках;

(13) высовываться в иллюминатор во время швартовных операций, оставлять открытыми иллюминаторы при уходе из помещения.

1.12. При нахождении на территории порта (судоремонтного завода) запрещается:

(01) ходить по железнодорожному полотну и проезжей части дороги;

(02) переходить железнодорожные пути вблизи движущегося состава, пролезать под вагонами и через автосцепы стоящего состава;

(03) проходить через зону работы грузоподъемных кранов и судовых стрел во время производства грузовых работ;

(04) проходить вблизи штабелей складированного груза.

1.13. Пользоваться аппаратами КИП, АСВ-2 и водолазным снаряжением с разрешения старшего помощника капитана могут только лица, прошедшие специальное обучение и имеющие соответствующий документ.

1.14. Электрик должен знать правила оказания первой доврачебной помощи при поражении человека электрическим током, при травмах в результате действия кислоты, щелочи, а также при других несчастных случаях (Приложение) и уметь ее оказывать.

1.15. Обо всех замеченных неисправностях оборудования, устройств электрик должен сообщить электромеханику.

1.16. При несчастных случаях необходимо немедленно оказать первую помощь пострадавшему, вызвать врача или лицо, исполняющее обязанности врача, и сообщить о случившемся вахтенному механику или руководителю работ, по возможности сохранив обстановку на месте происшествия для расследования.

1.17. Требования Инструкции по охране труда являются обязательными для работника. Невыполнение этих требований рассматривается как нарушение трудовой дисциплины.

II. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Перед началом работы необходимо подготовить и тщательно осмотреть электрозащитные средства (диэлектрические перчатки, галоши, боты, коврики и др.). Электрозащитные средства должны быть испытаны и не иметь механических повреждений. Если на установке имеется напряжение свыше 1000 в, Типовая инструкция по охране труда при работе на наждачном точиле рд, то для него должен быть отдельный комплект электрозащитных средств.

2.2. Перед выполнением работ, связанных с повышенной опасностью, электрик должен получить целевой инструктаж у электромеханика.

2.3. Место производства работ должно быть хорошо освещено и содержаться в чистоте и порядке. Проходы вблизи электрооборудования должны быть свободными, плиты настила и палуба — ровными, чистыми и сухими.

2.4. Диэлектрические коврики у распределительных щитов должны быть чистыми и аккуратно уложены, изоляция поручней и самих распределительных щитов должна быть исправной.

2.5. Работы, проводимые с частичным или полным снятием напряжения, должны выполняться под руководством электромеханика. При этом необходимо:

(01) произвести необходимые отключения и принять меры, препятствующие подаче напряжения к месту работы вследствие ошибочного или самопроизвольного включения коммутационной аппаратуры;

(02) присоединить переносные заземления к корпусу судна, а затем — к токоведущим частям, подлежащим заземлению;

(03) вывесить предупреждающие знаки и при необходимости установить ограждение;

(04) проверить отсутствие напряжения на частях установки, предназначенной для ремонта.

III. Требования безопасности во время работы

3.1. Требования безопасности при оперативном обслуживании электрооборудования

3.1.1. Проверка отсутствия напряжения до 1000 В производится указателем напряжения заводского исполнения или переносным вольтметром. Применение контрольных ламп не допускается.

3.1.2. При осмотрах электрооборудования электрик должен следить за исправностью заземления металлических корпусов и частей механических приборов коммуникационной аппаратуры.

3.1.3. Установка и снятие предохранителей производится при снятом напряжении и отключенной нагрузке. В случае невозможности снятия напряжения допускается менять закрытые предохранители под напряжением до 400 В с нагрузкой, а под напряжением свыше 400 В — при отключенной нагрузке, работая в диэлектрических перчатках, защитных очках и используя изолирующие клещи.

3.1.4. При осмотрах и обслуживании судового электрооборудования запрещается:

(01) производить работы на не отключенном электрооборудовании, установленном в сырых, взрыво- и пожароопасных помещениях;

(02) снимать знаки безопасности, проникать за ограждения и кожухи, касаться токоведущих частей;

(03) включать электрооборудование с неисправной пускозащитной аппаратурой, другими неисправностями и при сопротивлении изоляции ниже допустимых норм;

(04) эксплуатация электрооборудования с открытыми токоведущими и вращающимися частями;

(05) использовать для промывки электрооборудования растворители и моющие средства без согласования с электромехаником.

3.2. Требования безопасности при профилактических и ремонтных работах

3.2.1. Работы, производимые в действующих судовых электроустановках, разделяются на три категории:

(01) выполняемые при полном снятии напряжения;

(02) выполняемые при частичном снятии напряжения;

(03) выполняемые без снятия напряжения.

3.2.2. На месте производства работ с полным снятием напряжения должны быть отключены токоведущие части, на которых производится работа, а также доступные прикосновению при выполнении работ.

3.2.3. Для предотвращения подачи к месту работы напряжения от трансформаторов необходимо отключить все связанные с подготовляемым к ремонту электрооборудованием силовые, измерительные и другие трансформаторы со стороны как высшего, так и низшего напряжения.

3.2.4. На рукоятках автоматов, Типовая инструкция по охране труда при работе на наждачном точиле рд, выключателей, разъединителей, рубильников, Типовая инструкция по охране труда при работе на наждачном точиле рд, на ключах и кнопках управления, а также на основаниях предохранителей, при помощи которых может быть подано напряжение к месту работ, вывешивается запрещающий знак «НЕ ВКЛЮЧАТЬ! РАБОТАЮТ ЛЮДИ!».

3.2.5. Перед началом всех видов работ в электроустановках со снятием напряжения проверка отсутствия напряжения должна производиться между всеми фазами и каждой фазой по отношению к корпусу и к нулевому проводу (если таковой имеется). Перед проверкой необходимо убедиться в исправности указателя напряжения путем проверки его на токоведущих частях, находящихся под напряжением.

Указатель напряжения или вольтметр, применяемый для проверки отсутствия напряжения, должен быть рассчитан на номинальное линейное напряжение электроустановки.

3.2.6. Стационарные измерительные приборы и лампы сигнализации являются только вспомогательными средствами, по показаниям которых не разрешается делать заключение об отсутствии напряжения.

3.2.7. Необходимость наложения переносного заземления в каждом конкретном случае определяется электромехаником.

Наложение заземления производится после проверки отсутствия напряжения.

Запрещается пользоваться для заземления проводниками, не предназначенными для этой цели, а также производить присоединение заземлений путем их скрутки.

3.2.8. При выполнении работы без применения переносных заземлений должны быть сняты предохранители, применены изолирующие накладки в рубильниках, автоматах, контакторах и т.п. или отсоединены концы питающей линии.

3.2.9. После снятия электроустройств с фундамента оставшиеся выводные концы кабелей должны быть изолированы и предохранены от повреждения.

3.2.10. Работы при частичном снятии напряжения должны выполняться под руководством электромеханика при соблюдении следующих мер безопасности:

(01) применение основных (изолирующие штанги, изолирующие и электроизмерительные клещи, указатели напряжения и др.) и дополнительных (диэлектрические перчатки, боты, коврики, изолирующие подставки и накладки, переносные заземления и др.) электрозащитных средств обязательно;

(02) неотключенные токоведущие части, доступные случайному прикосновению, должны быть ограждены временными ограждениями, диэлектрическими матами, щитами и т.п.;

(03) вывешены предупреждающие знаки «СТОЙ! ОПАСНО ДЛЯ ЖИЗНИ» (для установок напряжением до 1000 В) и «СТОЙ! ВЫСОКОЕ НАПРЯЖЕНИЕ» (для установок напряжением 1000 В и выше).

3.2.11. Электрик, производящий работу вблизи токоведущих частей, находящихся под напряжением, должен располагаться так, чтобы эти токоведущие части были перед ним.

Запрещается производить работу, если находящиеся под напряжением токоведущие части расположены сзади или с двух боковых сторон, а также работать в согнутом положении, если при выпрямлении можно коснуться токоведущих частей, находящихся под напряжением.

3.2.12. Производство работ на токоведущих частях без снятия напряжения допускается только в аварийных ситуациях под непосредственным руководством электромеханика (Раздел IV).

3.2.13. Перед вскрытием или разрезанием кабеля необходимо проследить его расположение по чертежам, схемам раскладки, по биркам и маркировкам, проверить, что он отключен.

3.2.14. Кабельная масса для заливки муфт должна разогреваться в специальной железной кастрюле с крышкой и носиком.

3.2.15. При работе с коррозийно-стойкой массой следует надевать брезентовые рукавицы и защитные очки.

3.2.16. Запрещается:

(01) разогревать невскрытые банки с кабельной массой;

(02) передавать сосуд с массой из рук в руки; при передаче необходимо ставить его на землю.

3.2.17. Перед началом работ вблизи судового тифона, радиолокационных антенн, радиоантенн необходимо сообщить об этом руководителю службы (старшему механику, начальнику радиостанции) и вахтенному помощнику капитана для отключения соответствующих устройств, Типовая инструкция по охране труда при работе на наждачном точиле рд, аппаратов и механизмов.

3.2.18. Работы на мачтах, колоннах и других высокорасположенных местах должны производиться при отключенном напряжении, снятых предохранителях, с соблюдением следующих требований безопасности:

(01) все работы на высоте могут производиться только с разрешения старшего помощника капитана;

(02) работы на мачтах, колоннах и других высокорасположенных местах должны осуществляться на беседках или в люльках при помощи специально заведенных горденей. Необходимо, совместно с руководителем работ, убедиться в их надежности.

Подъем и перемещение людей при помощи люльки и судового крана может допускаться только под непосредственным руководством старшего помощника капитана;

(03) при выполнении работ на высоте применение предохранительных поясов и защитных касок обязательно. После подъема на высоту электрик должен закрепиться карабином или страховочным канатом за прочные конструкции судна;

(04) выполнение кратковременных работ на высоте (смена ламп и др.) разрешается производить при нахождении электрика на вертикальном трапе или скоб-трапе с обязательным креплением страховочного стропа предохранительного пояса за прочные судовые конструкции.

3.2.19. Работать на заточных станках разрешается, если:

(01) защитный экран прозрачный, исправен и сблокирован с пусковым устройством;

(02) зазор между подручником и абразивным кругом не более 3-х мм;

(03) абразивный круг не имеет дефектов (трещин, неравномерного износа, биения на валу).

Работа боковыми (торцевыми) поверхностями круга запрещается, если круг специально не предназначен для такой работы.

3.2.20. Ручной инструмент, используемый при ремонтных работах, должен соответствовать следующим требованиям:

(01) рукоятки кусачек, плоскогубцев, Типовая инструкция по охране труда при работе на наждачном точиле рд, отверток должны быть из изолирующих материалов. Металлический стержень отверток должен иметь изоляцию от ручки до жала отвертки;

(02) молотки должны быть прочно насажены на рукоятки из вязких пород дерева, бойки закреплены заершенными клиньями;

(03) напильники должны иметь прочно закрепленные рукоятки соответствующих размеров;

(04) зубила не должны иметь наклепа и трещин, острие должно быть правильно заточено, а ударная часть — иметь слегка выпуклую поверхность, длина должна быть не менее 150 мм;

(05) гаечные ключи должны быть с исправным раздвижным механизмом, с неразработанными губками и соответствовать размеру гаек без применения прокладок.

Применять гаечные ключи и другие предметы для увеличения рычага запрещается.

3.2.21. К работе с грузоподъемными механизмами (тали, тельферы и др.) допускаются специально обученные и проинструктированные члены экипажа.

3.2.22. Запрещается подвешивать грузоподъемные механизмы к трубопроводам и другим судовым конструкциям, не предназначенным для этого.

3.2.23. При подъеме и перемещении деталей запрещается оставлять их в подвешенном состоянии или производить ремонт на весу.

3.2.24. Перед использованием в работе электротельфера необходимо проверить, что:

(01) масса поднимаемого груза не превышает грузоподъемность электротельфера;

(02) срок испытания электротельфера не истек;

(03) грузовой канат исправен и правильно уложен на барабане;

(04) крюк электротельфера надежно закреплен и не имеет износа, трещин и других неисправностей;

(05) тормоза, ограничители подъема и перемещения действуют и находятся в исправном состоянии.

3.2.25. Электротельфер (тали и др.) после проведения работ должен быть отведен на место крепления и застопорен «по-походному».

3.2.26. Запрещается использование в работе грузовых стропов в следующих случаях:

(01) если строп не имеет бирки (кольца) с выбитой характеристикой;

(02) если строп сращен или имеет узлы и калышки;

(03) если имеется 10% лопнувших проволочек на длине 8 диаметров;

(04) при значительной коррозии или деформации;

(05) если цепные стропы имеют деформации, трещины, некачественную сварку, износ звеньев;

(06) если угол между ветвями стропов общего назначения, идущих от гака, превышает 90°.

Выявленные при осмотре поврежденные стропы должны изыматься из эксплуатации.

3.2.27. При переноске различных предметов (груза) на судне одним человеком масса груза не должна быть более 20 кг. При массе груза от 20 до 40 кг он должен переноситься с помощью двух человек. В остальных случаях груз должен перемещаться с помощью механизмов и приспособлений.

3.3. Требования безопасности при обслуживании электрических машин и преобразователей

3.3.1. Уход за коллектором на работающей машине при техническом обслуживании допускается производить электрику, имеющему разрешение электромеханика, с соблюдением следующих мер безопасности:

(01) электрик должен остерегаться захвата одежды или обтирочного материала вращающимися частями машин; работать следует в налокотниках, прочно стягивающих руку у запястья или с застегнутыми у запястья рукавами;

(02) со стороны коллекторов и у колец ротора должны быть разостланы резиновые диэлектрические маты или работа должна производиться в диэлектрических галошах;

(03) запрещается касаться руками одновременно токоведущих частей и заземленных частей машины, а также других механизмов и конструкций.

Должен применяться инструмент с изолированными ручками.

3.3.2. Шлифовать коллектор и контактные кольца допускается на вращающейся машине лишь в диэлектрических перчатках при помощи колодок из изоляционного материала, стоя на диэлектрическом коврике.

3.3.3. При производстве работ на электродвигателях или механизмах, приводимых в движение электродвигателями, последние должны быть остановлены, с них снято напряжение, а на ключе управления или приводе выключателя вывешивается табличка с надписью «НЕ ВКЛЮЧАТЬ! РАБОТАЮТ ЛЮДИ».

3.3.4. Перед началом работы на электродвигателях, приводящих в движение насосы или вентиляторы, должны быть приняты меры, препятствующие вращению электродвигателя со стороны механизма (насос может работать как турбина, вентилятор может вращаться в обратную сторону в результате потока воздуха). Такими мерами являются закрытие соответствующих клапанов или шиберов, Типовая инструкция по охране труда при работе на наждачном точиле рд, заклинивание вращающихся частей или перевязка их цепью и вывешивание табличек «НЕ ОТКРЫВАТЬ! РАБОТАЮТ ЛЮДИ».

3.3.5. Запрещается:

(01) производить работы, связанные с пылеобразованием, разбрызгиванием жидкости и образованием металлических частиц, вблизи работающих электрических машин;

(02) протирать коллекторы и другие части электрических установок, находящихся под напряжением, бензином и другими легковоспламеняющимися жидкостями;

(03) применение четыреххлористого углерода и треххлорэтилена для промывки судового электрооборудования.

3.4. Требования безопасности при обслуживании распределительных устройств, Типовая инструкция по охране труда при работе на наждачном точиле рд, пультов и коммутационной аппаратуры

3.4.1. Перед началом работ по техническому обслуживанию коммутационных аппаратов с автоматическим приводом и дистанционным управлением необходимо:

(01) снять предохранители всех фаз или полюсов в цепях управления и силовых цепях;

(02) проверить фиксацию воздушных клапанов в закрытом положении;

(03) вывесить на ключах и кнопках дистанционного управления запрещающие таблички «НЕ ВКЛЮЧАТЬ! РАБОТАЮТ ЛЮДИ», на закрытых клапанах — «НЕ ОТКРЫВАТЬ! РАБОТАЮТ ЛЮДИ».

3.4.2. Вокруг щитов и пультов на напряжение более 36 В площадь палубы, необходимая для их обслуживания, должна быть покрыта ковриком из рифленой маслостойкой диэлектрической резины.

3.4.3. Чистка и уборка без снятия напряжения в закрытых распределительных устройствах допускается при наличии в них проходов шириной не менее 600 мм, с помощью специальных щеток или пылесосов, Типовая инструкция по охране труда при работе на наждачном точиле рд, снабженных изолированными штангами, рассчитанными на напряжение электроустановки и с укрепленными на них специальными приспособлениями.

3.4.4. Работы по очистке изоляции от пыли и загрязнений без снятия напряжения должны производиться в диэлектрических перчатках и ботах двумя электриками.

3.4.5. Запрещается:

(01) ставить некалиброванные плавкие вставки в предохранители, а также на силу тока выше номинального;

(02) эксплуатация распределительных устройств и пультов со снятыми изолирующими поручнями, кожухами, дверцами, крышками и пр.;

(03) установка выключателей и другой коммутационной аппаратуры в исполнении, не обеспечивающем защиту от прикосновения к токоведущим частям;

(04) снятие искрогасительных камер с контакторов и автоматов при наличии питания на выключающей или удерживающей катушках.

3.5. Требования безопасности при работе с переносным электрооборудованием

3.5.1. Электроинструмент и ручные электрические машины класса II (двойная и усиленная изоляция) и класса III (напряжение до 42 В) разрешается применять без средств индивидуальной защиты, за исключением работы с электроинструментом и машинами класса II в помещениях с повышенной опасностью, когда использование индивидуальных электрозащитных средств необходимо.

3.5.2. При работе в котлах, танках и других стесненных местах с токопроводящими переборками, а также под дождем, в условиях, допускающих попадание брызг, воды, напряжение питания ручных светильников, Типовая инструкция по охране труда при работе на наждачном точиле рд, трансформаторов, Типовая инструкция по охране труда при работе на наждачном точиле рд, преобразователей и другого электрооборудования не должно превышать 12 В.

Во взрывоопасных помещениях, топливных, масляных танках разрешается использовать только взрывозащищенные аккумуляторные фонари.

3.5.3. Перед началом работы, а также перед выдачей ручных электрических машин, ручных светильников и электроинструмента лицам неэлектротехнического персонала следует произвести проверку:

(01) комплектности и надежности креплений деталей;

(02) внешним осмотром исправности кабеля, его защитной трубки и штепсельной вилки, целости изоляционных деталей корпуса, ручки и крышек щеткодержателей, наличия защитных кожухов и их исправности;

(03) работы выключателя;

(04) работы на холостом ходу.

3.5.4. Переносные светильники допускается применять только заводского изготовления. Ручные электросветильники должны быть пылеводозащитной конструкции, иметь прочное ограждение (сетку) поверх стеклянного колпака и инвентарный номер.

3.5.5. Обнаруженные неисправности переносного электрооборудования должны немедленно устраняться или оно должно изыматься из заведования лиц неэлектротехнического персонала, о чем производится запись в журнале учета. Неисправное переносное электрооборудование должно храниться отдельно от исправного и иметь бирку с надписью «неисправно».

3.5.6. Для присоединения к сети переносного электрооборудования следует применять гибкий резиновый маслостойкий шланговый привод с изоляцией, рассчитанной на напряжение не ниже 500 В для напряжения в сети 220 В и 750 В — для напряжения 380 В.

3.5.7. При работе с переносным электроинструментом необходимо обеспечить сохранность изоляции гибких проводов при прокладке их через проемы дверей, люков, Типовая инструкция по охране труда при работе на наждачном точиле рд, лазов. Электрокабель не должен иметь непосредственного соприкосновения с горячими или масляными поверхностями, предметами и располагаться ближе 0,5 метра от вращающихся деталей.

3.5.8. При расположении розеток на открытых палубах или в сырых помещениях отсоединять трюмные люстры допускается только при отсутствии в розетке напряжения. Включение и выключение люстр производится штатным включателем розеток.

3.5.9. При прекращении подачи тока во время работы с электроинструментом, при перерыве в работе электроинструмент должен быть отсоединен от сети. При обнаружении неисправностей работа с электроинструментом должна быть прекращена.

3.5.10. Присоединение переносных электрических светильников к трансформатору может осуществляться наглухо или при помощи штепсельной вилки. Питание электроинструмента, переносных светильников и трюмных люстр от автотрансформаторов запрещается.

3.5.11. Работы с электроинструментом на высокорасположенных местах должны выполняться в соответствии с требованиями пункта 3.2.18.

3.5.12. Место установки переносных механизмов должно быть выбрано так, чтобы исключалось попадание на них воды, масла, топлива и не загораживались пожарные, аварийные выходы, проходы, трапы.

3.5.13. При работе с электроинструментом запрещается:

(01) передавать электроинструмент, хотя бы на непродолжительное время другим лицам;

(02) подвешивать или держать переносные светильники и электроинструмент за провод;

(03) удалять руками стружку или опилки во время работы инструмента;

(04) работать с электродрелью в непосредственной близости от кабельных трасс, находящихся под напряжением, или сверлить переборку, на другой стороне которой в непосредственной близости проложен кабель;

(05) подавать питание для переносного электрооборудования от ножей рубильников, Типовая инструкция по охране труда при работе на наждачном точиле рд, губок предохранителей и т.п.

3.6. Требования безопасности при эксплуатации систем автоматики, контроля, сигнализации, измерения и защиты

3.6.1. Коммутационные переключения, включение и отключение выключателей, разъединителей и другой аппаратуры, пуск и остановка агрегатов, Типовая инструкция по охране труда при работе на наждачном точиле рд, регулировка режима их работы, необходимые при наладке или проверке устройств систем автоматизации, производятся с разрешения электромеханика.

3.6.2. Работа в цепях систем и средств автоматизации должна производиться по исполнительным схемам; работа без схем (по памяти) не разрешается.

3.6.3. При проведении работ в цепях измерительных приборов, Типовая инструкция по охране труда при работе на наждачном точиле рд, устройств защиты все вторичные обмотки избирательных трансформаторов тока и напряжения должны быть постоянно заземлены. В сложных схемах релейной защиты для группы электрически соединенных вторичных обмоток трансформаторов тока независимо от их числа допускается осуществление заземления только в одной точке.

3.6.4. При производстве работ на трансформаторах тока или в их вторичных цепях должны соблюдаться следующие меры безопасности:

(01) шины первичных цепей не должны использоваться в качестве вспомогательных токопроводов при монтаже или токоведущих цепей при выполнении работ;

(02) присоединение к зажимам указанных трансформаторов тока цепей измерений и защиты должно производиться после полного окончания монтажа вторичных схем;

(03) при проверке полярности приборы, которыми она производится, должны быть надежно присоединены к зажимам вторичной обмотки до подачи импульса тока в первичную обмотку.

3.6.5. При работах в цепях трансформаторов напряжения с подачей питания от постороннего источника необходимо снять предохранители со стороны высшего и низшего напряжения и отключить автоматы от вторичных обмоток.

3.6.6. При производстве работ в цепях или на аппаратуре средств автоматизации должны быть приняты меры против случайного включения этих средств (заблокировать автоматический запуск).

3.6.7. Запрещается:

(01) в цепях между трансформатором тока и зажимами, где установлена закорачивающая перемычка, производить работы, которые могут привести к размыканию цепи;

(02) на панелях или вблизи места размещения аппаратуры систем автоматизации производить работы, вызывающие сильное сотрясение релейной аппаратуры, грозящее ложным срабатыванием реле;

(03) проводить работы в системах автоматизации, находящихся под питанием (электрическим, пневматическим и гидравлическим).

3.7. Требования безопасности при эксплуатации аккумуляторных батарей и помещений

3.7.1. К обслуживанию аккумуляторных батарей допускаются электрики, имеющие специальную подготовку по эксплуатации и устройству аккумуляторных установок.

3.7.2. В каждом аккумуляторном помещении должны находиться: защитные очки, стеклянная кружка с носиком емкостью 1,5 — 2 л для составления и доливки электролита дистиллированной водой, нейтрализующий 5%-ый водный раствор соды, 10%-ый раствор нашатырного спирта (0,5 л) для кислотных батарей и 10 — 12%-ый раствор борной кислоты (или уксусной эссенции) для щелочных батарей.

3.7.3. Вентиляция аккумуляторного помещения должна включаться перед началом зарядки батарей и отключаться не ранее чем через 1,5 часа после ее окончания.

3.7.4. При работах с кислотой необходимо надевать кислотостойкий костюм, при работах со щелочью — щелочестойкий костюм, а также защитные очки, резиновый фартук, резиновые сапоги и перчатки.

3.7.5. Аккумуляторная кислота должна храниться в отдельном помещении, в стеклянных плотно закупоренных бутылях, помещенных в плетеные корзины, установленные на палубе и прочно закрепленные к переборкам. Пустые бутыли из-под кислоты хранятся в аналогичных условиях.

3.7.6. На всех сосудах с кислотой, щелочью, электролитом, дистиллированной водой, нейтрализующими растворами должны быть сделаны четкие надписи о содержимом.

3.7.7. Перенос бутылей должен производиться двумя лицами при помощи специальных носилок, на которых бутыль закрепляется на уровне двух третей своей высоты.

Разлив кислоты из бутылей должен производиться с принудительным наклоном при помощи специальных устройств для закрепления бутыли.

3.7.8. При изготовлении электролита кислоту нужно медленно, с остановками во избежание интенсивного нагрева раствора, вливать тонкой струей из кружки в сосуд с дистиллированной водой. Раствор при этом следует все время перемешивать стеклянной или эбонитовой палочкой. Сосуд для приготовления электролита должен быть керамический или эбонитовый, стойкий по отношению к действию кислоты и повышенной температуры.

3.7.9. Едкие щелочи должны храниться в герметически закрытой посуде: твердые щелочи — в железных банках, жидкие — в стеклянных бутылях, помещенных в деревянные обрешетники.

3.7.10. Дробление кусков едкой щелочи производится с применением специальных совков, Типовая инструкция по охране труда при работе на наждачном точиле рд, мешковины или чистой тряпки для покрытия щелочи во избежание разбрасывания кусков и попадания их в лицо. Брать едкий калий руками (даже в перчатках) нельзя, для этого надо применять специальные щипцы или ложку.

3.7.11. Растворять щелочь надо в стальной или чугунной посуде.

3.7.12. Пролитую кислоту следует убирать при помощи резиновых груш, а при больших количествах — засыпать опилками и снимать щеткой. Применение ветоши не допускается. Место, залитое кислотой или электролитом, после сбора жидкости должно нейтрализоваться путем протирки ветошью, смоченной в 10%-ом растворе нашатырного спирта, кальцинированной соде или воде.

3.7.13. Коррозию с металлических поверхностей аккумуляторов нужно очищать тряпкой, смоченной в керосине.

3.7.14. Все работы, связанные с монтажом и демонтажом, можно производить только при отключенной батарее. Нерабочие металлические части инструмента должны быть изолированы.

3.7.15. Запрещается:

(01) хранение, зарядка и эксплуатация щелочных и кислотных батарей в одном помещении;

(02) хранение в помещениях со щелочными аккумуляторами принадлежностей кислотных аккумуляторов;

(03) приготовление электролита в стальной и медной посуде;

(04) растворять щелочь в оцинкованной, луженой, алюминиевой, медной, керамической, эмалированной и свинцовой посуде, а также в посуде, применявшейся при приготовлении электролита для кислотных аккумуляторов;

(05) пользоваться металлическим инструментом, наждачной и стеклянной бумагой для снятия коррозии с аккумуляторов.

3.8. Требования безопасности при эксплуатации судовых установок напряжением свыше 1000 В

3.8.1. При наличии напряжения, а также возбуждения на генераторах с напряжением 1000 В и выше пребывание людей в распределительном устройстве установки запрещается.

3.8.2. Электрику запрещается одному проходить за ограждения, снимать их и производить какие-либо работы, даже если известно, что оборудование не находится под напряжением.

3.8.3. Перед выполнением профилактических и ремонтных работ электрики должны получить целевой инструктаж по безопасности труда, связанный с предстоящей работой.

3.8.4. Все работы в высоковольтных установках производятся не менее чем двумя специалистами электротехнического персонала под непосредственным руководством электромеханика.

3.8.5. Производить переключения, включать (выключать) разъединители и выключатели штангой или ручным приводом разрешается только в диэлектрических перчатках, стоя на диэлектрическом коврике.

3.8.6. Смену предохранителей следует проводить изолирующими клещами, находясь на диэлектрическом коврике при снятом напряжении.

3.8.7. При производстве ремонтных или других работ в установке напряжением 1000 В и выше необходимо снять напряжение со всей установки или ее частей и принять меры к предупреждению возможности появления напряжения на отключенной части оборудования (отключение от мест, откуда может поступить напряжение, наложение заземлений, вывешивание знаков безопасности).

3.8.8. При обслуживании электродвигателей с напряжением 1000 В и выше:

(01) пусковые устройства должны быть недоступны для посторонних лиц;

(02) наружный осмотр пускового устройства со снятием ограждения разрешается только под наблюдением второго лица из числа электротехнического персонала;

(03) палуба в районе пускового устройства должна быть покрыта диэлектрическим ковриком или на ней должна быть изолирующая подставка;

(04) подавать напряжение на электродвигатель после окончания ремонта можно только с разрешения электромеханика.

3.8.9. Запрещается выводить из действия блокировку дверей, щитов и пультов управления.

3.9. Требования безопасности при работах в штормовых условиях

3.9.1. При получении штормового предупреждения или при появлении признаков ухудшения погоды необходимо:

(01) прекратить все ремонтные работы, особенно на оборудовании, находящемся под напряжением и на высоте (если работы носят аварийный характер, они могут продолжаться под руководством электромеханика или ст. механика с соблюдением необходимых мер безопасности);

(02) укрепить на штатных местах инвентарь, оборудование, инструменты;

(03) проверить крепление и герметичность упаковки стеклянных бутылей с кислотой, щелочью и др.;

(04) проверить исправность работы прожекторов и другого электрооборудования на открытых палубах и мачтах.

3.9.2. Во время шторма выходить на открытые палубы запрещается. Для перехода, где это возможно, следует пользоваться подпалубными проходами и туннелем гребного вала.

При передвижении внутри судовых помещений необходимо пользоваться имеющимися поручнями.

3.9.3. Выходить и передвигаться на открытых палубах в штормовую погоду допускается с разрешения капитана, под руководством старшего помощника капитана группами, состоящими не менее чем из двух человек. Члены экипажа, выходящие на открытую палубу, должны надевать защитные каски, рабочие спасательные жилеты и предохранительные пояса с наплечными и подножными лямками и страховочным канатом.

Родственные слова [ править ]

Этимология [ править ]

Происходит от глагола точить. от праслав. točiti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. точити (др.-греч.   ἐλαύνειν ), русск. точить, укр. точи́ти, болг. то́ча «точу», сербохорв. то̀чити, то̀чи̑м «наливать. сыпать. точить», словенск. tóčiti, tȯ́čim «лить. проливать. катать, вертеть», чешск. točiti «крутить; вить; цедить, наливать, разливать», словацк. tоčit᾽, польск. tосzуć, toczę «катить, наливать, проливать, точить», в.-луж. točić, н.-луж. tосуś. Праслав. točiti «заставлять бежать. течь », кауз. от *tekǫ, *tekti; ср. лит. tekė́ti «бежать, течь», др.-инд. tákti «спешит», авест. tačaiti «бежит, течет». Использованы данные словаря М. Фасмера ; см. Список литературы.

Родственные слова [ править ]

Этимология [ править ]

Инструкция при работе на гильотинных ножницах

1. Общие требования безопасности.

1.1 Для работы на гильотинных ножницах допускаются лица:

— Не моложе 18 лет

— Прошедшие обучение при работе на гильотинных ножницах

— Прошелшие обучение по тех. безопасности

1.2 Прошедшие мед. комиссию

1.3 До начала повой работы или при возникновении сомнений в процессе работы обращайся к мастеру за разъяснением или дополнительным инструктажем по правильным и безопасным приемам выполнения порученной работы. ¦

1.4 Выполняй только ту работу, которая поручена тебе и разрешена администрацией цеха.

1.5 Содержи рабочие место в чистоте и порядке. Не допускай загроможденное™ рабочего места ,проходов, Типовая инструкция по охране труда при работе на наждачном точиле рд, проездов заготовками, деталями, готовыми изделиями и т.п. Детали и заготовки должны укладываться устойчиво на подкладки или стеллажами.

1.6 Не допускается разбрызгивания масла на пол. 11ролитое масло немедленно убрать с пола.

1.7 Требуй, чтобы у рабочего места под ноги подкладывалась устойчивая деревянная решетка во всю длину.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Привести в порядок свою рабочую одежду: застегнуть обшлага рукавов и все пуговицы одежды, надеть головной убор; женщины должны убрать волосы под косынку или платок и заправить его концы.

2.2. Убедиться в хорошей уборке рабочего места, на полу не должно быть обрезков, Типовая инструкция по охране труда при работе на наждачном точиле рд, материала и каких-либо других предметов, Типовая инструкция по охране труда при работе на наждачном точиле рд, мешающих работе, пол должен быть ровным и не скользким.

2.3. Подготовить исправный и устойчивый инвентарь для укладки и нарезанных заготовок (столы, этажерки и т.д.), а также тару для обрезков. При наличии механизации складирования и уборки нарезанных полос следить за исправностью механизмов.

• Листы, подлежащие раскрою, необходимо располагать примерно в одной плоскости со столом ножниц и невдалеке от них.

2.4. Протереть арматуру и лампы местного освещения.

Oi регулировать местное освещение так, чтобы рабочая зона была хорошо освещена и свет не слепил глаза.

При использовании переносной электролампы проверить ее исправность -целость рукоятки и изоляции проводов, Типовая инструкция по охране труда при работе на наждачном точиле рд, наличие сетки. Лампы местного освещения и переносные лампы должны питаться током напряжения до 36 Вт.

2.5. Проверить, достаточно ли в масленках масла для смазки трущихся частей.

2.6. Осмотром убедиться в исправности силовой электропроводки и ограждений других частей, находящихся под напряжением, а также в отсутствии обрыва проводника защитного заземления.

2.7. Убедиться в наличии и надежности крепления ограждений всех движущихся частей передаточного механизма приводных ножниц (шкивов, Типовая инструкция по охране труда при работе на наждачном точиле рд, ремней, шестерен, валов), а также предохранительных линеек или подвижных ограждений прижимов и ножей.

2.8. При педальном включении проверить наличие щитка, ограждающего педаль сверху. Опробовать усилие нажатия на педаль — оно должно быть не очень слабым, но и не сильным (2.5-3,5 кг).

2.9. Проверить крепление и правильность установки ножей в соответствии с толщиной и твердостью материала, подлежащего раскрою, а также правильностью их заточки.

2.10. На механических ножницах проверить на холостом ходу отсутствие ударов (исправность муфты включения), а также надежность работы тормоза.

2.11. Закрепить жестко упоры, фиксирующие разрезаемый лист, в соответствии с предстоящей работой. Длина нарезаемых полос должна быть меньше расстояния между направляющими стержнями упора.

2.12. Приготовить необходимый во время работы инструмент, предусмотренный технологией, проверить и расположить на специальной тумбочке вблизи ножниц в порядке, удобным для пользования им.

2.13. Удалить со стола ножниц, инструмент и другие предметы.

2.14. О всех обнаруженных неисправностях сообщить мастеру.

3. Требования безопасности во время работы.

3.1. Применять только те ножницы, на которых разрешено работать администрацией, и выполнять только ту работу, которая поручена.

3.2. Быть внимательным и не отвлекаться на построение дела и разговоры и не отвлекать других.

3.3. Работая с подручным, согласовывать свои действия с его работой и • предупреждать о пуске ножниц.

3.4. Все операции с листовым материалом: транспортировку, укладку, подачу к ножницам, сбор, сортировку и удаление обрезков производить только в исправных рукавицах.

3.5. Листовый материал, подлежащий разрезке, надежно укладывать на специальные столы или подставки ровными стопками прокладывая деревянными прокладками.

3.6. Не допускать скопления у ножниц нарезанных заготовок и обрезков. Следить, чтобы обрезки не попадали под пусковую педаль.

3.7. Не класть на станицу ножниц или стол инструмент или какие-либо другие предметы.

3.8. Не работать с ножницами, смазанными жирами или маслом.

Ножи должны быть сухими, при загрязнении протирать и очищать их. Работа ножниц при этом должна быть остановлена и привод отключен.

3.9. При загибании кромок или образовании заусенцев у разрезаемого листа проверять правильность зазора между ножами и остроту заточки последних при включенном моторе и надежно запертом органе включения.

ЗЛО. Образовавшиеся заусеницы удалять путем зачистки на наждачном точиле или при помощи специальных скребков (у тонкого материала).

3.11. Строго запрещается вводить руки в зону резания ножей при включенных ножницах.

3.12. Запрещается резать материал толщиной больше, чем разрешено паспортом станка, и разрезать несколько листов одновременно.

3.13. Не снимать упоры, ограничивающие подачу материала, предохранительные линейки и ограждения ножей и прижимов.

3.14. Следить за исправным состоянием и прочим креплением ножей, периодически проверяя отсутствии ослабления в прижимных болтах; ножи с трещинами, с выкрашивающейся режущей кромкой или затупившиеся необходимо заменять.

3.15. Следить за плотным прилеганием листа и полосы к столу ножниц; при обработке листов и полос, превышающих размеры стола, применять специальные приставные подставки и упоры.

3.16. В случае недостаточной устойчивости стола работу прекратить и надежно установить стол.

3.17. При разрезке на ручных ножницах положить лист на стол, до упора одной рукой прижать лист к столу, а другой опустить рычаг — ноже держатель.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

3.1 При возникновении аварийных ситуаций остановить работу, удалить людей из опасной зоны, сообщить руководителю, приступить к ликвидации аварии.

3.2 При обнаружении пожара или возгорании звонить по телефону 01, сообщить руководителю, использовать огнетушитель.

5. Требования безопасности по окончании работы

5.1 Выключить электропривод.

5.2 Проверить оборудование и смазать его.

5.3 Привести в порядок рабочее место.

5.4 Убрать на место ручной инструмент.

5.5 Сдать рабочее место мастеру или сменщику.

Скачать Гильотинные ножницы

ТОИ Р-218-37-94

Министерство транспорта Российской Федерации

Федеральный дорожный департамент

Центр организации труда и экономических методов управления

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ ЖЕСТЯНЩИКА

ТОИ Р-218-37-94

Дата введения 1994-07-01

СОГЛАСОВАНО Центральным комитетом профсоюза работников автомобильного транспорта и дорожного хозяйства, январь 1994 г.

УТВЕРЖДЕНО Федеральным дорожным департаментом Министерства транспорта РФ 24 марта 1994 г.

ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

1. К работе жестянщиком допускаются лица не моложе 18 лет, признанные годными к данной работе медицинской комиссией, прошедшие специальное обучение безопасным методам и приемам производства работ и имеющие квалификационное удостоверение.

2. Поступающий на работу жестянщик допускается к работе только после прохождения им вводного инструктажа по безопасности труда, экологическим требованиям и первичного инструктажа на рабочем месте, о чем должны быть сделаны записи в соответствующих журналах с обязательной подписью инструктируемого и инструктирующего.

3. Периодическая проверка знаний жестянщика по безопасности труда должна проводиться не реже одного раза в 12 месяцев.

4. Жестянщик не реже одного раза в 3 месяца должен проходить повторный инструктаж.

5. При изменении требований безопасности или условий труда (изменение технологического процесса, замена оборудования, приспособлений и инструмента, изменение других факторов, Типовая инструкция по охране труда при работе на наждачном точиле рд, влияющих на безопасность труда), при нарушении требований безопасности труда, которые привели или могут привести к травме, аварии или пожару, по требованию органов надзора, при введении новых Правил, а также при перерывах в работе более чем 60 календарных дней жестянщик должен пройти внеплановый инструктаж. При регистрации внепланового инструктажа указывается причина его проведения.

6. Жестянщик обязан соблюдать правила внутреннего трудового распорядка, а также правила пожарной безопасности, утвержденные на предприятии. Курить разрешается только в специально отведенных местах.

7. Жестянщик должен знать, что наиболее опасными и вредными производственными факторами, действующими на него в процессе производства жестяницких работ, являются:

— оборудование, инструмент и приспособления;

— материал с острыми кромками (листовой металл);

— участие при сварочных работах.

8. Жестянщик должен работать в спецодежде и в случае необходимости использовать другие средства индивидуальной защиты.

9. В соответствии с Типовыми отраслевыми нормами выдачи рабочим и служащим спецодежды, спецобуви и других средств индивидуальной защиты жестянщику выдаются:

— костюм вискозно-лавсановый;

— фартук брезентовый;

— очки защитные;

— рукавицы комбинированные.

Постоянно занятому на наружных работах зимой дополнительно:

— куртка хлопчатобумажная на утепляющей прокладке;

— брюки хлопчатобумажные на утепляющей прокладке.

10. При работе с электроинструментом жестянщику необходимо пройти проверку знаний по электробезопасности и пользоваться диэлектрическими перчатками, выдаваемыми совместно с электроинструментом.

11. О замеченных нарушениях требований безопасности на своем рабочем месте, а также о неисправностях оборудования, приспособлений, инструмента и средств индивидуальной защиты жестянщик должен сообщать своему непосредственному руководителю и не приступать к работе до устранения нарушений и неисправностей.

12. Жестянщик должен знать и уметь оказывать первую доврачебную помощь пострадавшим.

13. Жестянщик должен соблюдать правила личной гигиены. Перед приемом пищи или курением необходимо мыть руки с мылом.

14. Для питья необходимо пользоваться водой из специально предназначенных для этой цели устройств (сатураторы, питьевые бачки, фонтанчики и т.п.).

15. За невыполнение требований инструкции, разработанной на основе данной инструкции, жестянщик несет ответственность согласно правилам внутреннего трудового распорядка и действующего законодательства.

ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

16. Перед началом РАБОТЫ жестянщик должен:

— надеть и заправить спецодежду, застегнуть манжеты рукавов;

— получить задание на работу у своего непосредственного руководителя. Выполнять работу, только указанную в задании;

— осмотреть и подготовить свое рабочее место, убрать все лишние предметы, не загромождая при этом проходов;

— проверить состояние пола на рабочем месте. Если пол мокрый или скользкий, потребовать, чтобы его вытерли или посыпали опилками, или сделать это самому;

— проверить наличие и исправность, комплектность инструмента, приспособлений и оборудования. Не работать неисправными инструментами и приспособлениями или на неисправном оборудовании и не производить самому устранение неисправностей.

ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

17. Во время работы жестянщик должен:

— постоянно следить за чистотой рабочего места. Обрезки складывать в специально отведенные для этой цели места (ящики);

— применять гаечные ключи, соответствующие размерам гаек и болтов;

— устанавливать и надежно закреплять на специальных подставках (козелках) ремонтируемые кабины и кузова;

— перед правкой крыльев и других деталей из листовой стали очищать их от ржавчины металлическими щетками. Выполнять эту операцию в защитных очках и рукавицах. Очистку производить у щелевого местного отсоса;

— устанавливать на специальные оправки детали, подлежащие правке;

— при изготовлении деталей и заплат из листовой стали, а также при вырезке поврежденных мест зачищать острые углы, края и заусенцы;

— при совместной работе с газоэлектросварщиком обязательно пользоваться защитными очками.

18. При резке на механических ножницах и гибке на гибочных станках применять металл, толщина которого не превышает допустимую величину для данного оборудования.

19. При вырезке заготовок и обрезке деталей больших размеров на механических ножницах и другом оборудовании применять поддерживающие устройства (откидные крышки, роликовые подставки и т.д.).

20. При резке листового металла на механических ножницах подавать металл таким образом, чтобы руки не находились против режущих роликов.

21. При косом срезе листового металла резать с той стороны, где угол между линией среза и краем металла ближе к прямому углу.

22. Перед подачей воздуха для работы пневматического резака установить резак в рабочее положение.

23. Работать с наждачным камнем на гибком валу только с защитным кожухом.

24. Производить крепление абразивных кругов на оправках зачистных машинок двумя ключами.

25. Во время рихтовки деталей на роликовом станке соблюдать особую осторожность, чтобы пальцы рук не попадали в пространство между роликами станка.

26. При выравнивании поверхности детали непосредственно на автомобиле с предварительным нагревом мест повреждения во избежание пожара предварительно снять близлежащие материалы и детали, которые могут воспламениться.

27. При прокатывании листов металла через ручные или механические вальцовочные станки остерегаться прижатия пальцев рук листом к неподвижным частям станка.

28. При рубке металла жестянщик должен соблюдать особую осторожность, пользоваться защитными очками, а на зубило надевать защитную шайбу. Разрубаемый металл прочно закреплять в тисках или плотно укладывать на плиту, чтобы он не упал на ноги.

29. Приступая к обработке заготовки или детали, убедиться, что заготовка или деталь надежно закреплена и не может повернуться во время обработки.

30. Подключать ручной электроинструмент к электросети только при помощи вилки, имеющей удлиненный заземляющий контакт.

31. При переносе пневмо- и электроинструмента держать его за рукояти корпуса, а воздушный шланг, электропровод или кабель — свернутым в кольцо.

32. Производить смену режущего инструмента только при выключенном от сети электро- или пневмоинструменте.

33. При работе пневмо- и электроинструментом не допускать захвата инструментом спецодежды.

34. Присоединяя шланг к воздушной магистрали, убедиться, надежно ли он закреплен на штуцере.

35. Для продувки шланга воздухом предварительно присоединить его к сети, при этом струю воздуха направлять только вверх.

З6. Присоединение шланга к сети и к пневматическому инструменту, а также его отсоединение производить только после закрытия вентиля на воздушной магистрали. Соединять и закреплять шланги на штуцерах только хомутиками, не применять скруток из проволоки.

37. Следить, чтобы не было утечки воздуха в местах соединения шланга.

38. При прекращении подачи воздуха или перерыве в работе, даже на короткое время, перекрыть вентиль на воздушной магистрали.

39. При обнаружении неисправности пневмо- или электроинструмента, а также в случае подозрения на их неисправность, немедленно прекратить работу и сдать инструмент на проверку или в ремонт.

40. При ремонте кузовов автобусов, Типовая инструкция по охране труда при работе на наждачном точиле рд, кабин применять подмости или переносные лестницы — стремянки. Подмости должны быть устойчивыми и иметь поручни и лестницу.

41. Убирать рабочее место от мелких металлических отходов щеткой.

42. Использованную ветошь складывать в металлический ящик с крышкой.

ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

43. О каждом несчастном случае, очевидцем которого он был, жестянщик должен немедленно сообщить администрации предприятия, а пострадавшему оказать первую доврачебную помощь, вызвать врача или помочь доставить пострадавшего в здравпункт или в ближайшее медицинское учреждение.

Если несчастный случай произошел с самим жестянщиком, он должен по возможности обратиться в здравпункт, сообщить о случившемся администрации предприятия или попросить сделать это кого-либо из окружающих.

ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

44. По окончании работы жестянщик должен:

— привести в порядок рабочее место, убрать инструмент и приспособления в отведенное для них место;

— снять спецодежду и убрать ее в предназначенное для нее место. Своевременно сдавать спецодежду и другие средства индивидуальной защиты в химчистку (стирку) и ремонт;

— принять душ с мылом;

— о всех замеченных неполадках и возможных нарушениях охраны труда доложить руководителю работ.

Leave a Comment

Filed under Инструкции

Типовая инструкция по охране труда при работе на аппарате узи

Эта страница «Типовая инструкция по охране труда при работе на аппарате узи» создана для пользователей, которые хотят найти руководства и инструкции, которые относятся к теме этого проекта «Портал бесплатных инструкций».

 

Содержание

Каталог статей

Инструкция по охране труда при использовании электронагревательных приборов

1. Общие требования охраны труда

1.1 К эксплуатации электронагревательных приборов допускаются работники, прошедшие инструктаж, обученные безопасным методам использования электронагревательных приборов, Типовая инструкция по охране труда при работе на аппарате узи, знающие устройство приборов, Типовая инструкция по охране труда при работе на аппарате узи, инструкции по их применению и имеющие 1 группу по электробезопасности.

1.2 При эксплуатации электронагревательных приборов возможны воздействия следующих опасных факторов:

1.2.1 Опасного напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;

1.2.2 Опасность ожогов;

1.2.3 Возникновения пожара.

1.3 Работники, эксплуатирующие электронагревательные приборы, обязаны:

1.3.1 Пользоваться исправными электронагревательными приборами;

1.3.2 Использовать электронагревательные приборы по назначению, в соответствии с инструкцией по их применению;

1.3.3 Использование электронагревательных приборов должно производиться в том помещении, где разрешено их использовать;

1.3.4 Соблюдать меры пожарной безопасности. Уметь применять первичные средства пожаротушения.

1.3.5 Уметь оказывать первую помощь пострадавшим от электрического тока и при других несчастных случаях.

1.4 О каждом несчастном случае пострадавший или очевидец должен немедленно известить непосредственного руководителя.

1.5 За невыполнение данной инструкции виновные привлекаются к ответственности согласно Трудовому кодексу Российской Федерации.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1.3 Надежность соединения электрошнура с прибором;

2.1.4 Наличие изолированной несгораемой подставки.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1 При включении электронагревательного прибора в сеть необходимо пользоваться электровилкой.

3.2 При выключении прибора необходимо браться за электровилку, при этом придерживая крышку электророзетки.

3.3 При обнаружении искрения, горелого запаха, дыма, а также перегрева прибора, электрошнура и электровилки, необходимо немедленно выключить прибор.

3.4.2 Пользоваться поврежденными электророзетками;

3.4.3 Применять нестандартные (самодельные) электронагревательные приборы.

3.4.4 Оставлять включенными электронагревательные приборы при отключении электроэнергии и при уходе из помещения.

3.5 Ремонт, проверку сопротивления изоляции электронагревательных приборов имеет право проводить специально назначенные работники из числа электротехнического персонала.

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1 При обнаружении неисправностей электронагревательных приборов работник должен отключить их от электросети и доложить непосредственному руководителю.

4.2 При возникновении пожара, задымлении:

4.2.1 Немедленно сообщить по телефону «01» в пожарную охрану, оповестить работающих, поставить в известность руководителя подразделения, сообщить о возгорании на пост охраны.

4.2.1 Открыть запасные выходы из здания, обесточить электропитание, закрыть окна и прикрыть двери.

4.2.2 Приступить к тушению пожара первичными средствами пожаротушения, если это не сопряжено с риском для жизни.

4.2.3 Организовать встречу пожарной команды.

4.2.4 Покинуть здание и находиться в зоне эвакуации.

4.3 При несчастном случае:

4.3.1 Немедленно организовать первую помощь пострадавшему и при необходимости доставку его в медицинскую организацию.

4.3.2 Принять неотложные меры по предотвращению развития аварийной или иной чрезвычайной ситуации и воздействия травмирующих факторов на других лиц.

4.3.3 Сохранить до начала расследования несчастного случая обстановку, какой она была на момент происшествия, если это не угрожает жизни и здоровью других лиц и не ведет к катастрофе, аварии или возникновению иных чрезвычайных обстоятельств, Типовая инструкция по охране труда при работе на аппарате узи, а в случае невозможности ее сохранения – зафиксировать сложившуюся обстановку (составить схемы, провести другие мероприятия).

5. Требования охраны труда по окончании работы

Рубрики

Инструкция по охране труда при выполнении работ на Аппаратах УЗИ

Опубликовано 16.10.2013 | Автор: Инженер ОТ

14. При обнаружении неисправностей оборудования, приспособлений, инструмента, средств защиты, нарушениях технологического процесса работник обязан уведомить об этом руководителя структурного подразделения.

15. При выполнении работы, оказании услуг работник обязан соблюдать правила личной гигиены:

—          работать только в специальной медицинской одежде;

—          мыть руки теплой водой с мылом после посещения каждо­го пациента и после выполнения каждого вида работ;

—    для мытья рук запрещается применение растворителей и других не предназначенных для этих целей жидкостей;

—          принимать пищу только в специально отведенных местах приема пищи;

—          пить воду из чистой посуды, не допускается использовать для питья химическую посуду.

16. Невыполнение работниками требований настоящей инструкции рассматривается как нарушение трудовой дисцип­лины. Работники, виновные в нарушении законодательства об охране труда, нарушающие требования инструкции по охране труда, проходят внеочередной инструктаж и внеочередную про­верку знаний по охране труда и несут ответственность в соот­ветствии с законодательством.

Глава 2.

 Требования по охране труда перед началом работы

17. Надеть предусмотренную нормами санитарно-гигиени­ческую одежду, обувь, спецодежду.

18.Проверить готовность к эксплуатации и применению средств индивидуальной защиты.

19. Убедиться в исправности аппаратов, Типовая инструкция по охране труда при работе на аппарате узи, ограждений, блокировок, заземляющих устройств и в случае обнаружения дефектов немедленно сообщить об этом руководителю структурного подразделения, сделав соответствующую запись в специальный журнал для отметки о проведении текущего ремонта аппаратуры и ее профилактического осмотра.

20. Все контрольно-измерительные приборы аппаратов подвергнуть проверке в соответствии с установленным порядком.

21. проверить исправность и эффективность работы приточно-вытяжной вентиляции и включить вентиляцию.

22. Удалить пыль с аппаратов сухой тряпкой.

23. Визуально проверить состояние проводов. Провода, служащие для подключения аппаратов к сети, должны быть изготовлены из гибкого кабеля, а при его отсутствии – из гибких проводов, Типовая инструкция по охране труда при работе на аппарате узи, заключенных в резиновую трубку, Провода, отходящие от аппаратов к пациенту, должны иметь качественную изоляцию.

Перед отпуском процедур необходимо свериться с картой назначения больного, объяснить больному меры безопасности при проведении процедур.

24. Перед началом процедуры необходимо предупредить пациента о возможных ощущениях, пояснить ему меры безопасности.

25. Работу проводить в строгой последовательности, согласно инструкции по эксплуатации ультразвукового  аппарата.

26. Не включать в сеть аппарат и другие электроприборы при неисправности вилки или розетки.

27. Не включать аппарат мокрыми руками.

28. Сетевой шнур и вилка не должны иметь видимых механических повреждений, не должны касаться агрессивной среды.

29.Проверить наличие первичных средств пожаротушения.

30.При сменной работе принять рабочее место.

31.Обнаруженные перед началом работы нарушения тре­бований охраны труда устранить собственными силами, а при невозможности самостоятельно сделать это — сообщить о непо­ладках непосредственному или вышестоящему руководителю, представителям технических и (или) административно-хозяй­ственных служб для принятия соответствующих мер. До уст­ранения неполадок к работе не приступать.

32. Не устранять самостоятельно нарушения требований охраны труда, связанные с ремонтом и наладкой оборудова­ния. Ремонт оборудования проводится только специалистами или в специализированных организациях.

Глава 3.

   Требования по охране труда при выполнении работы

33. соблюдать способы и приемы безопасного выполнения работ, использовать технологическое оборудование, приспособления и инструмент согласно правилам эксплуатации оборудования, изложенным в технических паспортах, эксплуатационной, ремонтной и иной документации, разработанной организациями-изготовителями.

34. Запрещается прикасаться к любым токонесущим частям оборудования, снимать защитные кожухи и панели.

35. Запрещается использовать аппаратуру при открытых крышках, кожухах: случайный контакт с электропроводящим элементам внутри кожуха может привести к поражению электрическим током.

36. Систему подключать только к розетке, рассчитанной на 220 В.

37. Использовать  только прилагаемые сетевые кабели и подключать их только к заземленным стенным розеткам.

38. Не рекомендуется подключать к той же электрической цепи другие приборы.

39. Все процедуры по обслуживанию аппаратов проводить только при отключенном шнуре питания.

40. Запрещается подвергать аппараты резким механическим воздействиям.

41. Во время отпуска процедуры медперсонал должен следить за состоянием пациента.

42. При работе с аппаратами ультразвуковой терапии не допускается:

  • работать на неисправных аппаратах, с неисправными приспособлениями, сигнализацией, изоляцией и т.п. проводить какие-либо манипуляции внутри аппаратов;
  • использовать аппаратуру при открытых защитных крышках, кожухах; случайный контакт с электропроводящими элементами внутри кожуха могут привести к поражению электрическим током;
  • допускать попадание влаги во внутрь аппаратов (при влажной уборке избегать попадания влаги на аппарат, не располагать емкости с жидкостями на панелях аппаратов);
  • оказывать усиленное механическое воздействие на ручки и другие органы управления;
  • касаться заземленных металлических предметов во время проведения процедуры;
  • оставлять без присмотра аппараты, включенные в электрическую сеть, держать вблизи них вату, спирт и другие легковоспламеняющиеся вещества;
  • работать без установленной спецодежды и предохранительных приспособлений;
  • принимать пищу, пользоваться косметикой и курить на рабочих местах.
  • Пищевые продукты, домашнюю одежду и другие предметы, не имеющие отношения к работе в кабинетах, хранить в специально выделенных местах.

43.Не допускается:

  • хранить и применять препараты без этикеток, а также в поврежденной упаковке;
  • пробовать на вкус и запах используемые препараты;
  • работать при отключении систем водоснабжения, канализации и вентиляции;
  • работать без установленной спецодежды и предохранительных приспособлений.

44. Для предотвращения аварийных ситуаций и производственных травм запрещается:

  • курить в помещениях;
  • прикасаться к оголенным электропроводам;
  • работать на неисправном оборудовании;
  • оставлять без присмотра электронагревательные приборы.

Глава 4.

 Требования по охране труда по окончании работ

45. Привести в порядок рабочее место.

46. Аппарат привести в исходное положение, отключить или перевести в режим, оговоренный инструкцией по эксплуатации.

47. Нельзя дергать за шнур, пытаясь выключить аппарат из сети, усилие должно быть приложено к корпусу вилки.

48. Убрать инструменты и материалы в предназначенное для их хранения место.

49. Снять и убрать в специально отведенное место средства индивидуальной защиты, убедившись в их исправности и при­годности для дальнейшего использования.

50.Снять санитарно-гигиеническую одежду и убрать в отведенное для ее хранения место.

51. Вымыть руки теплой водой с мылом.

52. Проверить выключение электроприборов, Типовая инструкция по охране труда при работе на аппарате узи, оборудования, вентиляции, освещения, водоснабжения.

53. Сообщить непосредственному или вышестоящему руко­водителю, а при необходимости — представителям ремонтно-технических и административно-хозяйственных служб о выяв­ленных во время работы неполадках и неисправностях обору­дования и других факторах, влияющих на безопасность труда, для принятия соответствующих мер.

Глава 5.

Требования по охране труда в аварийных ситуациях

54. При возникновении в рабочей зоне опасных условий труда (появление запаха гари и дыма, повышенное теплоотделение от оборудования, повышенный уровень шума при его работе, неисправность заземления, возгорание материалов и оборудования, прекращение подачи электроэнергии, появление запаха газа и т.п.) немедленно прекратить работу, выключить оборудование, сообщить о происшедшем непосредственному или вышестоящему руководству, при необходимости вызвать представителей аварийной и (или) технической служб.

55. При возникновении пожара:

—           прекратить работу;

—           вызвать пожарно-спасательную службу по телефону 101, ско­рую медицинскую помощь по телефону 103 и проинформи­ровать непосредственного или вышестоящего руководителя

—          немедленно организовать эвакуацию людей из помещения в соответствии с утвержденным планом эвакуации;

—          при возгорании электросетей и электрооборудования необ­ходимо их обесточить;

—      приступить к тушению пожара имеющимися первичными средствами пожаротушения.

56. При прочих аварийных ситуациях (поломка систем во­доснабжения, канализации, отопления, вентиляции и др.), пре­пятствующих выполнению технологических операций, прекра­тить работу и сообщить об этом руководителю структурного подразделения, а при его отсутствии в администрацию поли­клиники.

57. При несчастном случае (травме):

—          оказать первую медицинскую помощь согласно Инструк­ции по оказанию первой медицинской помощи. При необ­ходимости вызвать скорую медицинскую помощь по теле­фону 103;

—          сообщить о происшедшем руководителю структурного под­разделения или другому должностному лицу;

—          если несчастный случай произошел с самим работником, он должен по возможности обратиться за помощью к меди­цинским работникам, одновременно сообщить об этом не­посредственному руководителю или попросить сделать это кого-либо из окружающих. При авариях и несчастных слу­чаях на производстве необходимо обеспечить до начала рас­следования сохранность обстановки, если это не представ­ляет опасности для жизни и здоровья людей и не приведет

к аварии.

58. К работе персонал может приступить после ликвидации аварийной ситуации с разрешения руководите­ля структурного подразделения.

59.  Порядок сообщения об аварии и несчастном случае на производстве:

—          руководителю структурного подразделения – лично;

—          главному врачу;

—          заместителю главного врача по медчасти;

—          инженеру по охране труда.

#1 OFFLINE admin

admin

Администратор форума

Администраторы 2 504 сообщений 131 спасибо

  • Город Минск
  • Должность: Начальник сектора по охране труда

Отправлено 14 Ноябрь 2013 — 12:29

УТВЕРЖДЕНО Постановлением Министерства торговли Республики Беларусь 30.11.2010 N 39

ГЛАВА 1

ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА

1. Настоящая Типовая инструкция устанавливает требования по охране труда для парикмахера (парикмахера-модельера).

2. К работе по профессии парикмахер (парикмахер-модельер) (далее — парикмахер) допускаются лица, прошедшие в установленном порядке медицинский осмотр, инструктаж по вопросам охраны труда и пожарной безопасности, с группой по электробезопасности I.

3. Парикмахер обязан:

3.1. соблюдать правила внутреннего трудового распорядка;

3.2. выполнять только ту работу, которая ему поручена;

3.3. соблюдать технологию производства работ, применять способы, обеспечивающие безопасность труда;

3.4. выполнять требования по охране труда и пожарной безопасности, знать сигналы оповещения при пожаре, порядок действия при пожаре, места расположения первичных средств пожаротушения и уметь ими пользоваться;

3.5. извещать своего непосредственного руководителя, а в случае его отсутствия — другое должностное лицо организации о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, замеченных неисправностях оборудования, инструмента, об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого заболевания;

3.6. строго выполнять правила личной гигиены, быть в чистой рабочей одежде, специальной обуви, правильно применять средства индивидуальной защиты (далее — СИЗ) в соответствии с условиями и характером выполняемой работы;

3.7. содержать помещения, оборудование и мебель в чистоте;

3.8. знать приемы оказания первой помощи потерпевшим при несчастных случаях.

4. Парикмахеру не разрешается:

4.1. находиться в состоянии алкогольного опьянения либо в состоянии, вызванном употреблением наркотических средств, Типовая инструкция по охране труда при работе на аппарате узи, психотропных или токсических веществ, Типовая инструкция по охране труда при работе на аппарате узи, распивать спиртные напитки, употреблять наркотические средства, психотропные или токсические вещества на рабочем месте или в рабочее время, курить в неустановленных местах;

4.2. выполнять работу без применения полагающихся СИЗ, рабочей одежды.

5. На парикмахера во время работы могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы:

5.1. повышенное значение напряжения в электрической цепи;

5.2. острые кромки режущего инструмента;

5.3. химические вредные вещества в воздухе рабочей зоны (красители волос, лак, моющие средства, средства дезинфекции и другие).

6. Парикмахер, не выполняющий требования по охране труда, привлекается к ответственности в порядке, установленном законодательством Республики Беларусь.

ГЛАВА 2

ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

7. Перед началом работы парикмахер обязан:

7.1. надеть чистую рабочую одежду и специальную обувь;

7.2. снять на время работы браслеты, часы, кольца;

7.3. подготовить полотенце для личного пользования;

7.4. проверить внешним осмотром:

соответствие рабочего места требованиям безопасности. При необходимости привести его в порядок, убрать посторонние предметы, освободить подходы к оборудованию, мебели;

наличие вентилей кранов горячей и холодной воды, состояние полов, Типовая инструкция по охране труда при работе на аппарате узи, рабочего инвентаря;

достаточность освещенности рабочего места;

комплектность используемого оборудования, электрических приборов, Типовая инструкция по охране труда при работе на аппарате узи, инвентаря. Использование неисправного оборудования, электроприборов, Типовая инструкция по охране труда при работе на аппарате узи, мебели и инвентаря не допускается;

наличие контрольно-измерительных приборов, Типовая инструкция по охране труда при работе на аппарате узи, сигнальных ламп, реле времени, целостности стекол, кранов отбора горячей воды электрического водонагревателя и другие;

7.5. разместить в удобном порядке инструменты, парфюмерно-косметические средства, инструменты, приспособления, емкости со средствами дезинфекции.

8. Держать в карманах одежды острые, хрупкие и бьющиеся предметы (ножницы, пилочки, кусачки, стеклянные палочки, флаконы и другое) не допускается.

ГЛАВА 3

ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТЫ

9. При выполнении работ парикмахер обязан:

9.1. выполнять только ту работу, которая входит в круг его профессиональных обязанностей и которой он обучен;

9.2. использовать оборудование и инструмент только для тех работ, для которых они предназначены;

9.3. убирать остриженные волосы, использованные салфетки, пролитые парфюмерно-косметические средства и средства дезинфекции, воду, инструмент;

9.4. открывать краны с горячей и холодной водой медленно, без рывков и усилий;

9.5. не загромождать проходы к другим рабочим местам, между креслами, к щитам освещения, пути эвакуации;

9.6. не накапливать на рабочем месте использованное белье, своевременно передавать его в подсобное или специально оборудованное место (помещение);

9.7. не использовать для сидения подлокотники кресел, передвижные столики;

9.8. включать и отключать электроприборы, настольную лампу сухими руками. При извлечении электрической вилки из розетки держаться за корпус вилки, не дергать за подводящий провод;

9.9. не разбирать и не пытаться самостоятельно ремонтировать электрические приборы;

9.10. не подсушивать влажное белье (салфетки, полотенца) на электронагревательном оборудовании. Влажное белье следует сушить в специально оборудованном месте для сушки белья;

9.11. использовать СИЗ при смешивании компонентов красителя, окраске волос клиентов, Типовая инструкция по охране труда при работе на аппарате узи, приготовлении средств дезинфекции, дезинфекции инструментов;

9.12. выполнять требования безопасности при эксплуатации электрических приборов, Типовая инструкция по охране труда при работе на аппарате узи, установленные организацией-изготовителем.

10. Хранить ножницы необходимо в чехле, переносить и передавать их другому работнику в закрытом виде, кольцами вперед.

11. Остриженный волос следует собирать непосредственно у рабочего места с последующим удалением в емкости с крышками для сбора мусора.

12. Замену ножей электрической бритвы необходимо выполнять при выключенном двигателе.

13. Не допускается стричь электрической бритвой мокрые волосы.

14. При эксплуатации электрических приборов, Типовая инструкция по охране труда при работе на аппарате узи, аппаратов не допускается:

14.1. закрывать предусмотренные конструкцией аппарата вентиляционные отверстия;

14.2. использовать аппараты без предусмотренных конструкцией предохранительных сеточек;

14.3. переносить или передвигать включенные в электрическую сеть настольные лампы, оставлять без надзора работающие аппараты, приборы, допускать к его эксплуатации необученных и посторонних лиц.

15. Во время манипуляций с горячей салфеткой (отжим, встряхивание) необходимо соблюдать осторожность при накладывании горячего компресса на лицо клиента, остерегаться брызг горячей воды при приготовлении растительных красителей.

16. Применение самодельных косметических средств не допускается.

На парфюмерно-косметические средства, используемые в работе, должны быть документы, удостоверяющие их безопасность.

ГЛАВА 4

ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

17. По окончании работы парикмахер обязан:

17.1. отключить и отсоединить от электрической сети (вынуть вилку из розетки) используемые электрические приборы;

17.2. очистить, продезинфицировать комплекты рабочих инструментов, Типовая инструкция по охране труда при работе на аппарате узи, инвентарь, рабочий стол;

17.3. промыть емкости для дезинфекции и хранения инструментов с использованием щетки моющим средством, удалить дезинфицирующие средства из рабочих емкостей;

17.4. плотно закрыть пробки (крышки) всех флаконов;

17.5. убрать в специально выделенные места хранения все парикмахерские принадлежности, дезинфицирующие и парфюмерно-косметические средства;

17.6. отключить рабочее освещение;

17.7. сообщить своему непосредственному руководителю обо всех неисправностях, возникших во время работы, и принятых мерах по их устранению.

18. Снять рабочую одежду, специальную обувь и другие СИЗ и убрать их в установленные места хранения.

19. Вымыть руки водой с моющим средством, при возможности принять душ.

ГЛАВА 5

ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

20. При возникновении аварийной ситуации парикмахер обязан:

20.1. остановить работу, отключить используемые при работе электрические приборы, принять меры к эвакуации людей из опасной зоны и вызвать аварийные службы;

20.2. сообщить о происшествии непосредственному руководителю или работнику, ответственному за безопасную эксплуатацию оборудования;

20.3. принять меры по устранению причин аварийной ситуации.

21. При аварии электроснабжения, прорыве трубопровода, радиатора отопления необходимо прекратить работу и вызвать соответствующую аварийную службу.

22. Возобновление работы допускается только после устранения причин, приведших к аварийной ситуации и (или) несчастному случаю.

23. В случае возникновения пожара или загорания необходимо:

23.1. прекратить работу;

23.2. обесточить электроприборы;

23.3. приступить к тушению очага пожара средствами пожаротушения и одновременно сообщить о происшествии непосредственному руководителю или другому должностному лицу организации. При невозможности устранения очага пожара необходимо сообщить о нем в подразделение по чрезвычайным ситуациям;

23.4. в случае угрозы здоровью и (или) жизни немедленно покинуть место пожара по путям эвакуации.

24. При несчастном случае на производстве необходимо:

24.1. принять меры по предотвращению воздействия травмирующих факторов на потерпевшего, оказанию потерпевшему первой помощи, вызову на место происшествия медицинских работников или доставке потерпевшего в организацию здравоохранения;

24.2. обеспечить до начала расследования сохранность обстановки на месте происшествия, если не существует угрозы жизни и здоровью окружающих;

24.3. сообщить о несчастном случае непосредственному руководителю или другому должностному лицу.

25. В случае получения травмы и (или) внезапного ухудшения здоровья (усиления сердцебиения, появления головной боли и другого) парикмахер должен прекратить работу, отключить оборудование, сообщить об этом непосредственному руководителю или другому должностному лицу и при необходимости обратиться к врачу.

Библиотека инструкций по охране труда (полный список всех инструкций)

Инструкция по охране труда

при работе на копировально-множительных аппаратах

ИОТ — 063 — 2001

1. Общие требования безопасности

1.1. К самостоятельной работе на копировально-множительных аппара­тах (типа ксерокс, канон) допускаются лица в возрасте не моложе 18 лет, прошедшие специальное обучение, в том числе на 1-ю квалификацион­ную группу по электробезопасности,  обязательный при приеме на рабо­ту и ежегодные медицинские освидетельствования на предмет пригоднос­ти для работы на копировально-множительных аппаратах, не имеющие противопоказаний по состоянию здоровья, прошедшие вводный инструк­таж по охране труда и инструктаж по охране труда на рабочем месте. Женщины со времени установления беременности и в период кормления ребенка грудью к выполнению всех видов работ, связанных с использова­нием средств копировально-множительной техники, не допускаются.

1.2. Лица, допущенные к работе на копировально-множительных аппа­ратах, должны соблюдать правила внутреннего трудового распорядка, ус­тановленные режимы труда и отдыха.

1.3. Работа на копировально-множительных аппаратах относится к категории ра­бот, связанных с опасными и вредными условиями труда. При работе на копиро­вально-множительных аппаратах возможно воздействие на работающих следующих опасных и вредных производственных факторов:

а) физических:

—  повышенные уровни ультрафиолетового излучения;

—  поражение электрическим током.

б) химических:

—  повышенное содержание в воздухе рабочей зоны озона, азота ок­сида, ацетона, водорода селенистого, эпихлоргидрина.

1.4. Помещение для работы с копировально-множительной техникой дол­жно быть оборудовано системами отопления и кондиционирования возду­ха. Площадь помещения на одного работающего должна быть не менее 6,0 кв.м. при кубатуре не менее 15 куб.м. Расстояние от стены до краев аппа­рата должно составлять не менее 0,6 м. а со стороны зоны обслуживания — не менее 1,0 м. Все копировально-множительные аппараты должны иметь гигиенические сертификаты, полученные в установленном порядке.

1.5. Лица, работающие на копировально-множительной технике, обяза­ны соблюдать правила пожарной безопасности, знать места расположения первичных средств пожаротушения.

1.6. При неисправности оборудования прекратить работу, отключить копировально-множительный аппарат от сети и сообщить об этом адми­нистрации учреждения.

1.7. При несчастном случае пострадавший или очевидец несчастного случая обязан немедленно сообщить администрации учреждения.

1.8. В процессе работы на копировально-множительных аппаратах со­блюдать порядок работы в соответствии с инструкцией по эксплуатации, правила личной гигиены, содержать в чистоте рабочее место.

1.9. Лица, допустившие невыполнение или нарушение инструкции по охране труда, привлекаются к дисциплинарной ответственности в соот­ветствии с правилами внутреннего трудового распорядка и, при необхо­димости, подвергаются внеочередной проверке знаний норм и правил ох­раны труда

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Тщательно проветрить помещение для работы на копировально-мно­жительных аппаратах, включить систему кондиционирования воздуха.

2.2. Осмотреть и привести в порядок рабочее место, убрать все лишнее.

2.3. Убедиться в достаточной освещенности рабочего места, которая должна быть не менее 300 лк. (20 вт./кв.м.).

2.4. Провести осмотр копировально-множительного аппарата, убедить­ся в отсутствии внешних повреждений, целостности подводящего элект­рокабеля и электровилки.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. Подключить копировально-множительный аппарат к электросети и проверить его нормальную работу.

3.2. Не подключать копировально-множительный аппарат к электросе­ти мокрыми и влажными руками.

3.3. Соблюдать правила эксплуатации копировально-множительного ап­парата, не допускать попадания на него влаги.

3.4 Следить за исправной работой копировально-множительного аппа­рата, целостностью изоляции подводящего электрокабеля.

3.5. Не наклоняться над работающим копировально-множительным ап­паратом, находиться возможно дальше от него.

3.6. Не класть и не ставить на копировально-множительный аппарат никаких посторонних предметов, Типовая инструкция по охране труда при работе на аппарате узи, не подвергать его механическим воздей­ствиям.

3.7. Не оставлять включенный в электросеть и работающий копироваль­но-множительный аппарат без присмотра.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. При появлении неисправности в работе копировально-множитель­ного аппарата, искрении, запаха гари, нарушении изоляции проводов пре­кратить работу, выключить питание и сообщить об аварийной ситуации администрации учреждения.

4.2. В случае короткого замыкания и загорания оборудования, немед­ленно отключить питание и принять меры к тушению очага возгорания при помощи углекислотного или порошкового огнетушителя, сообщить о пожаре в ближайшую пожарную часть и администрации    учреждения.

4.3. При поражении электрическим током немедленно освободить по­страдавшего от действия тока путем отключения электропитания, оказать ему первую доврачебную помощь, при необходимости отправить постра­давшего в ближайшее лечебное учреждение.

5. Требования безопасности по окончании работы

5.1. Отключить копировально-множительный аппарат от электросети. При от­ключении от электророзетки не дергать за электрический шнур (кабель).

5.2. Привести в порядок рабочее место, отключить систему кондицио­нирования воздуха, тщательно вымыть лицо и руки с мылом.

* Внимание! При использовании инструкций будьте внимательны! Их следует доработать применительно к Вашим условиям. Нетиповые инструкции по охране труда могут также содержать некоторые неточности и ошибки.

Документ ТИ представлен в формате Word и можно скачать бесплатно в графическом виде.

Российской Федерации

23 февраля 1998 г. N 6-3/47

ТИПОВАЯ ОТРАСЛЕВАЯ ИНСТРУКЦИЯ

ПО ОХРАНЕ ТРУДА В ЖИВОТНОВОДСТВЕ.

КРУПНЫЙ РОГАТЫЙ СКОТ

ТОИ 017-98

Разработана Всероссийским научно-исследовательским институтом охраны труда Министерства сельского хозяйства и продовольствия Российской Федерации. Директор А.П. Лапин, к.т.н.

С введением в действие настоящей «Типовой отраслевой инструкции по охране труда в животноводстве. Крупный рогатый скот» утрачивают силу «Типовые инструкции по охране труда при выполнении работ в животноводстве» N 11, 12, 13, утвержденные Госагропромом СССР 14.07.88.

Введение

«Типовая отраслевая инструкция по охране труда в животноводстве. Крупный рогатый скот» (в дальнейшем — Инструкция) устанавливает требования охраны труда и регламент выполнения работ при обслуживании крупного рогатого скота (в дальнейшем — КРС) на предприятиях всех форм собственности, в том числе в фермерских хозяйствах.

Инструкция разработана в соответствии с требованиями Основ законодательства Российской Федерации об охране труда, Кодекса законов о труде Российской Федерации, государственных стандартов системы безопасности труда, Правил по охране труда в животноводстве, инструкций по эксплуатации машин и механизмов и на основе результатов анализа причин несчастных случаев в скотоводстве.

Настоящая Инструкция является основой для разработки на предприятиях инструкций по охране труда для работников по профессиям и на отдельные виды работ. Инструкции для работников разрабатываются работодателем в соответствии с перечнем профессий, который составляется службой охраны труда при участии руководителей подразделений, служб главных специалистов (зооинженера, ветврача, механика, энергетика), служб организации труда. Перечень профессий составляется на основе утвержденного на предприятии штатного расписания. Наименования профессий должны соответствовать Общероссийскому классификатору профессий рабочих, должностей служащих и тарифных разрядов.

Инструкции разрабатываются на основании приказов и распоряжений руководителя предприятия (работодателя) и утверждаются руководителем предприятия (работодателем) после проведения предварительных консультаций со службой охраны труда (в случае необходимости — с другими заинтересованными службами и должностными лицами по усмотрению службы охраны труда) и согласования с выборным профсоюзным органом.

Утвержденные инструкции по охране труда для работников или по профессиям должны быть зарегистрированы службой охраны труда предприятия или ответственным лицом в журнале регистрации инструкций.

Руководитель предприятия (работодатель) обязан организовать изучение инструкций. Работники арендных коллективов, Типовая инструкция по охране труда при работе на аппарате узи, фермерских предприятий должны проходить обучение и проверку знаний по охране труда в порядке, установленном для государственных предприятий.

Выдача инструкций работникам производится под роспись с регистрацией в журнале учета выдачи инструкций.

Образцы первой и последней страниц инструкции по охране труда для работников и формы журнала учета выдачи инструкций приведены в Приложениях 1, 2 и 3.

1. Общие требования

1.1. К обслуживанию КРС, эксплуатации машин и оборудования допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинский осмотр для определения их пригодности к выполнению поручаемой работы.

1.2. Лица моложе 18 лет могут быть допущены к работе с разрешения медицинской комиссии и с согласия выборного профсоюзного органа предприятия.

1.3. Не допускается прием на работу лиц моложе 16 лет. В исключительных случаях с разрешения медицинской комиссии и выборного профсоюзного органа предприятия могут приниматься лица, достигшие 15 лет.

1.4. Не допускается применение труда лиц моложе 18 лет и женщин на тяжелых работах и на работах с вредными условиями труда.

На предприятиях КРС такими работами являются:

— обслуживание быков-производителей;

— уход за животными, больными заразными заболеваниями, общими для человека и животных (бруцеллез, туберкулез, сибирская язва и др.);

— погрузка, выгрузка, сопровождение животных при транспортировании;

— обслуживание сосудов, Типовая инструкция по охране труда при работе на аппарате узи, работающих под давлением;

— работа в колодцах, жижесборниках, закрытых емкостях;

— работы по проведению дезинфекции, дезинсекции, дезинвазии, дератизации;

— работы в лабораториях по определению качества продукции. Список тяжелых работ и работ с вредными условиями труда утверждается в порядке, установленном законодательством.

1.5. К обслуживанию быков-производителей допускаются лица не моложе 18 лет, обученные и аттестованные, прошедшие вводный и первичный на рабочем месте инструктажи по охране труда.

1.6. К работе на мобильных кормораздатчиках допускаются работники, имеющие удостоверение водителя соответствующего транспортного средства.

1.7. К работе по обслуживанию доильных установок, оборудования по первичной обработке молока, оборудования кормоцехов допускаются работники, имеющие первую квалификационную группу по электробезопасности.

1.8. Работники, непосредственно соприкасающиеся с молочной продукцией, при поступлении на работу, а в дальнейшем периодически проходят в установленном порядке медицинские осмотры и обследования на туберкулез, бруцеллез, носительство кишечных инфекций и гельминтов.

1.9. Работники не должны уклоняться от прохождения медицинских осмотров, Типовая инструкция по охране труда при работе на аппарате узи, выполнения рекомендаций по результатам проведенных обследований. При нарушении этих требований работник не допускается к выполнению своих обязанностей.

1.10. Все вновь поступающие на работу, а также переведенные с другой работы работники проходят вводный и первичный на рабочем месте инструктажи по охране труда и обучение безопасным методам и приемам выполнения работы, мерам противопожарной безопасности, способам оказания первой помощи пострадавшим.

1.11. Работники, обслуживающие электрифицированное оборудование, проходят дополнительное обучение и инструктаж по электробезопасности с присвоением первой группы допуска.

1.12. Работники, имеющие перерыв в работе более двух лет, до начала самостоятельной работы проходят обучение по охране труда, как при поступлении на работу.

1.13. Работники фермерских предприятий, кооперативов, Типовая инструкция по охране труда при работе на аппарате узи, арендных коллективов должны выполнять правила допуска к самостоятельной работе в порядке, установленном для государственных предприятий.

1.14. Вновь принятые работники в течение не менее двух недель выполняют работу под контролем руководителя (работодателя, бригадира или другого должностного лица), после чего оформляется допуск к самостоятельной работе.

1.15. Работники должны выполнять требования правил внутреннего трудового распорядка, устанавливающих время начала и окончания работы, перерывов для отдыха и приема пищи.

1.16. Вследствие особого характера труда рабочий день операторов машинного доения и работников, Типовая инструкция по охране труда при работе на аппарате узи, осуществляющих доение коров вручную, может быть разделен на части при общей продолжительности работы, не превышающей установленной продолжительности рабочей недели.

1.17. Работники обязаны соблюдать трудовую и технологическую дисциплину, требования по охране труда и производственной санитарии, бережно относиться к имуществу предприятия.

1.18. Работник должен выполнять только ту работу, по которой прошел обучение и инструктаж, не перепоручать свою работу другим лицам.

1.19. Работники не должны нарушать правила поведения в производственных помещениях, работать в состоянии алкогольного и наркотического опьянения, в болезненном или утомленном состоянии, распивать спиртные напитки и курить на рабочем месте.

1.20. В процессе ухода за животными, эксплуатации машин и оборудования работники могут подвергаться воздействию следующих опасных и вредных производственных факторов, Типовая инструкция по охране труда при работе на аппарате узи, по отношению к которым необходимо соблюдать меры предосторожности:

— подвижные части производственного оборудования и движущиеся машины и механизмы;

— термическая опасность (воздействие воды, пара, нагретых поверхностей с температурой, превышающей 60 °С);

— повышенные или пониженные температура и подвижность воздуха (сквозняки);

— недостаточная освещенность рабочей зоны;

— физические перегрузки (перенос тяжестей, неудобство рабочих поз);

— химическая опасность (воздействие химических веществ, Типовая инструкция по охране труда при работе на аппарате узи, моющих и дезинфицирующих средств на глаза, органы дыхания, незащищенные участки кожи);

— опасность поражения электрическим током;

— взрывопожароопасность;

— биологическая опасность (контакт с больными и агрессивными животными, болезнетворными микроорганизмами, экскрементами).

1.21. Работники обязаны соблюдать установленные требования обращения с механизмами, машинами и оборудованием: знать принцип действия, уметь пускать и останавливать их, знать места установки и назначение контрольно-измерительных приборов и производственной сигнализации и правила пользования ими.

1.22. Работники не должны использовать в работе неисправные технические средства и инвентарь; находиться на пути движения машин и животных; переходить через транспортеры в местах, не оборудованных переходными мостиками; вскакивать на подножки движущегося транспорта и спрыгивать с него на ходу; прикасаться к электропроводам, открывать дверцы электрошкафов; воздействовать на электрические провода водой, металлическими и другими предметами; приближаться ближе 8 — 10 м к лежащему на земле электрическому проводу в случае обрыва или повреждения линии электропередачи; включать или останавливать (кроме аварийных случаев) машины и механизмы, работа на которых не входит в их обязанности.

1.23. Недопустимо: садиться, становиться, класть одежду и другие предметы на кожухи и ограждения опасных частей машин и оборудования, заходить за ограждения электроустановок; снимать предупредительные плакаты, ограждения и защитные крышки с электроаппаратуры.

1.24. Работники должны использовать в работе средства индивидуальной защиты: специальную одежду (халат или комбинезон хлопчатобумажный, жилет на утепляющей подкладке), специальную обувь (сапоги резиновые), выдаваемые в соответствии с действующими «Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи рабочим и служащим специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты», и санитарную одежду (халат хлопчатобумажный, косынку), а при обслуживании заразнобольных животных — фартук прорезиненный и перчатки резиновые.

Все работы, связанные с доением коров, Типовая инструкция по охране труда при работе на аппарате узи, первичной обработкой и отправкой молока, а также с уходом за больными животными, следует выполнять в санитарной одежде, другие работы — в специальной.

1.25. Специальная и санитарная одежда и обувь должны применяться в соответствии с назначением, находиться в исправном и чистом виде и храниться в специально отведенных местах.

1.26. С целью предотвращения попадания посторонних предметов в молоко не допускается закалывать рабочую одежду булавками и иглами, хранить в карманах шпильки, зеркала и другие предметы личного туалета.

1.27. Работники обязаны выполнять правила личной гигиены:

— снимать перед приемом пищи и по окончании работы санитарную и специальную одежду и вешать ее в определенное место, тщательно мыть руки теплой водой с мылом;

— снимать санитарную одежду перед посещением туалета, после этого тщательно мыть руки. Руки моются с мылом щеткой, ополаскиваются 0,2% раствором хлорной извести, вытираются насухо индивидуальным полотенцем.

1.28. При плохом самочувствии, повышенной температуре, появлении гнойничковых или других заболеваний кожи, ожогов, Типовая инструкция по охране труда при работе на аппарате узи, порезов следует сообщить руководителю работ и обратиться к врачу.

1.29. Работники должны знать и уметь применять способы оказания первой (доврачебной) помощи пострадавшему (Приложения 4, 5).

1.30. Работники, нарушившие требования Инструкции по охране труда при выполнении той или иной работы, несут ответственность в порядке, установленном правилами внутреннего трудового распорядка предприятия и действующего законодательства Российской Федерации и субъектов Российской Федерации.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Осмотрите специальную и санитарную одежду и обувь. Если имеются недостатки в состоянии одежды и обуви — устраните их.

Оденьте одежду и головной убор так, чтобы не было свисающих концов. Волосы уберите под головной убор, одежду застегните на все пуговицы.

2.2. Осмотрите рабочее место, полы, проходы, ступени, подножные решетки. Заметив неисправности, посторонние предметы, пролитую воду — все, что может мешать во время работы, уберите или сообщите руководителю работ о необходимости произвести ремонт.

2.3. Проверьте визуально исправность заземления электрифицированного оборудования, изоляции проводов электроаппаратов и оборудования.

2.4. Проверьте исправность привязей, осмотрите животных. При наличии заболевших животных сообщите об этом руководителю работ или ветеринарному специалисту. Обратите внимание на предупреждающие надписи над стойлами бодливых или строптивых животных.

2.5. Проверьте ворота и двери. Они должны легко открываться на всю ширину и плотно закрываться. Засовы, крючки и другие запорные устройства дверей должны легко отпираться. Не допускается ворота и двери завязывать веревкой, закручивать проволокой, забивать гвоздями.

2.6. Проверьте исправность и работоспособность аварийной сигнализации; наличие огнетушителей, песка и других средств пожаротушения.

2.7. Проверьте наличие воды, мыла, полотенца в умывальном помещении.

2.8. Расположите оборудование, инструменты так, чтобы было удобно и безопасно работать ими.

3. Требования безопасности во время работы

Уход за коровами и молодняком

3.1. При выполнении производственных операций по кормлению, поению, доению, уборке навоза соблюдайте установленный режим содержания животных и распорядок дня, что способствует выработке у них спокойного и послушного нрава.

3.2. Особую осторожность проявляйте при уходе за животными, над стойлами или секциями которых вывешена табличка желтого цвета с надписью: «Осторожно! Бодливая корова» или «Осторожно! Бьет ногами».

3.3. При подходе к животным обязательно окликните их спокойным голосом. Нельзя животных грубо окликать, дразнить, бить, резко осаживать назад и поворачивать. Грубое обращение с животными может вызвать защитные резкие движения и нанесение травмы.

3.4. Кормление и поение животных производите только со стороны кормового проезда, не заходя в станок. В особенности это касается быков-производителей, коров, Типовая инструкция по охране труда при работе на аппарате узи, молодняка на откорме.

3.5. При необходимости входа в станок в то время, когда там находятся животные (осмотр или удаление заболевшего животного, ремонт оборудования, ограждений и т.п.), входите только вдвоем, причем страхующий рабочий должен иметь средства для отпугивания животных (электростек, палку).

Чистить станки следует в отсутствие животных или отделять их переносным щитом.

3.6. При уходе за нетелями и первотелками, при приучении их к доению соблюдайте осторожность, как при обращении с заведомо строптивыми животными.

3.7. При выращивании телят методом группового подсоса в качестве кормилиц используйте коров со спокойным нравом.

3.8. С коровами и телками, находящимися в охоте, обращайтесь осторожно, как с заведомо агрессивными животными. При подходе к животному окликните его спокойным голосом.

3.9. При переводе животного в манеж для искусственного осеменения или ручной случки идите сбоку, держа животное на коротком поводу.

3.10. При использовании замороженной спермы перед началом осеменения осмотрите сосуд Дьюара и убедитесь в его исправности. Признаком нарушения герметичности сосуда Дьюара является образование на его поверхности инея.

3.10.1. Вводите канистры со спермой, пинцет и другие инструменты в жидкий азот медленно, во избежание его разбрызгивания при соприкосновении с относительно теплыми предметами.

3.10.2. При извлечении спермодоз из жидкого азота на 1 — 2 с задержите инструмент в верхней части горловины сосуда для испарения остатков азота.

3.11. При родовспоможении строго выполняйте указания и команды ветеринарного специалиста.

3.11.1. Перед началом родового процесса пол стойла и канал навозоудаления застелите чистой подстилкой, своевременно убирайте скользкие места. Не находитесь в непосредственной близости к голове и конечностям коровы.

3.11.2. При оказании помощи при патологических родах концы веревки не наматывайте на руку.

3.11.3. При выправлении неправильно расположенных головы или конечностей плода следите за поведением коровы, чтобы она резко не поднялась и не нанесла травму.

3.12. При входе и выходе животных двери в помещениях, секциях, загонах следует открывать на всю ширину и закреплять, находясь при этом сбоку от двери в безопасном месте, чтобы животные не могли нанести травму.

3.13. Во время работы навозоуборочного транспортера, размещенного в открытом канале, запрещается выпускать из помещения и впускать в него животных.

Уход за быками-производителями. Взятие и хранение спермы

3.14. Обслуживая быка-производителя, твердо помните, что он может быть опасным и при нарушении требований безопасности может нанести травму, в том числе смертельную. Травма может быть нанесена головой, рогами, конечностями, хвостом, туловищем животного (рис. 1) <*>.

<*> Здесь и далее рисунки не приводятся.

3.15. Осмотрите и проверьте состояние и исправность ограждения стойла быка, надежность двусторонней привязи-ошейника, каждой цепи, карабинов, Типовая инструкция по охране труда при работе на аппарате узи, состояние носового кольца и крепление его к рогам, исправность палки-водила и другого инвентаря и приспособлений, применяемых при обслуживании быка-производителя. Длина палки-водила должна быть не менее 2 м.

Осмотр производите со стороны кормового или эвакуационного проходов, Типовая инструкция по охране труда при работе на аппарате узи, не заходя в станок.

3.16. Осмотрите пути прогона быка в манеж или на выгульную площадку, убедитесь в том, что они чистые, сухие, не загромождены посторонними предметами.

3.17. На пути прогона быков-производителей на взятие семени или на прогулку должны иметься островки безопасности и защитные ограждения. Проверьте исправность и надежность их.

Островки безопасности должны быть изготовлены из стальных труб диаметром 75 — 100 мм, длиной не менее 2 м, установленных вертикально на расстоянии 0,4 м друг от друга. Нижние концы труб должны быть заделаны в бетон на глубину не менее 0,5 м.

3.18. Обратите внимание на поведение быка. Если бык находится в возбужденном состоянии, проявляет беспокойство — выявите причину и устраните ее.

3.19. Обращаться с быком-производителем следует ласково, но твердо и уверенно. Робкое и неуверенное обращение развивает у быка рефлекс преследования человека. Грубое обращение, нарушение распорядка дня, режима использования и нерегулярное проведение моциона вызывают у животного проявление буйного нрава, развитие оборонительного рефлекса. Запрещается кричать на быка, дразнить и бить его, причинять боль, резко поворачивая носовое кольцо или дергая за него, применять в присутствии быка пахучие вещества.

3.20. Необходимые болезненные лечебные процедуры следует проводить в санитарной одежде, после чего сменить ее на специальную. Бык при этом должен быть надежно зафиксирован. Работники, непосредственно ухаживающие за быком, не должны принимать участие в проведении болезненных процедур.

3.21. Не допускайте появления в помещении бычатника и тем более возле стойла и в манеже посторонних людей и животных.

3.22. Приучение быка к новым работникам не следует производить в дни взятия семени. Новый работник или оператор (скотник) после длительного перерыва (10 — 12 дней и более) должен начинать работу по уходу за быком с кормления его вкусным кормом (концентраты, корнеплоды).

3.23. Прежде чем зайти в стойло быка для уборки, чистки и мойки животного, переведите его на короткую привязь, зафиксируйте его голову дополнительной цепью с карабином со стороны кормового прохода. При близком контакте не поворачивайтесь к быку спиной.

3.24. Обслуживать быка с неспокойным, злым нравом (о чем должен напоминать вывешенный с внешней стороны стойла трафарет желтого цвета с предупреждающей надписью) следует, одев на него наглазники и прочно закрепив на концах рогов деревянную пластину.

3.25. Перед выводом быка из помещения закройте ворота выгульных и скотных дворов, Типовая инструкция по охране труда при работе на аппарате узи, устраните все препятствия на пути следования быка и не допускайте отклонения его от установленного маршрута. Не допускайте встречного или перекрещивающегося движения быков. Не выводите одновременно с быками коров.

3.26. Выводите быка из стойла за повод с карабином, зацепленным за кольцо ошейника, слегка придерживая быка за носовое кольцо палкой-водилом (рис. 2). С двойной привязи бык снимается только после зацепления палки-водила за носовое кольцо.

3.27. Не допускается: вести быка без страховки палкой-водилом; за повод, прикрепленный к носовому кольцу; находиться впереди быка или вблизи его головы; снимать с двойной привязи без предварительного зацепления палкой-водилом за носовое кольцо.

3.28. Быков-производителей следует прогуливать на специальных площадках, обеспечивающих им активный моцион, или по указанию руководителя работ на индивидуальных двориках на привязи. Бык должен быть привязан цепью, закрепленной при помощи карабина одним концом за кольцо ошейника, другим — за скобу или стойку у входа. Длина цепи должна быть не более 2,5 м, чтобы обеспечить свободное зацепление палкой-водилом за носовое кольцо, не заходя на площадку. Не заходите на площадку, где находится незафиксированный бык.

Групповые прогулки на выгульной площадке допускаются только для быков со спокойным нравом.

3.29. По завершении прогулки быка заведите в стойло, зафиксируйте со стороны кормового прохода двойной привязью и только после этого отцепите от ошейника повод и выведите палку-водило из зацепления с носовым кольцом. Носовое кольцо прикрепите ремнем к рогам.

3.30. При появлении у быка агрессии по отношению к обслуживающему его работнику необходимо сменить цвет специальной одежды, или перевести быка на другое место, или сменить обслуживающего работника.

3.31. Перед переводом быка на новое место следует выдержать его несколько дней на сокращенном рационе, на новом месте сразу дать вкусный корм, чтобы новая обстановка ассоциировалась у быка с получением лакомства.

3.32. Получать семя от быков-производителей необходимо в специально оборудованных помещениях. При взятии семени на живую подставку (второго быка) в манеже должны находиться техник и два скотника, обслуживающие быков, Типовая инструкция по охране труда при работе на аппарате узи, а при взятии семени на чучело — техник и один скотник. Скотники должны обеспечивать безопасное поведение быков.

3.33. Техник по взятию семени должен обслуживать только постоянно закрепленную за ним группу быков. Это необходимо для изучения особенностей каждого быка и индивидуального подхода к ним.

3.34. Перед взятием семени осмотрите станок, убедитесь в его исправности, проверьте прочность и безопасность работы фиксирующего устройства станка. Техник должен осмотреть искусственную вагину, чтобы не было заусенцев, Типовая инструкция по охране труда при работе на аппарате узи, острых краев, Типовая инструкция по охране труда при работе на аппарате узи, которые могут причинить боль быку и вызвать агрессивность.

При взятии семени соблюдайте тишину и не допускайте присутствия посторонних лиц.

3.35. Не вводите в манеж более двух быков одновременно.

3.36. При подготовке к взятию семени (чистке, обмывании, обтирании, подвязывании фартука) не наклоняйтесь близко к быку.

3.37. Уводите быка из манежа только после того, как он успокоится.

3.38. Не допускается проведение вольной случки, при которой бык выпускается в стадо коров. Необходимо применять только ручную случку. При этом быка за повод и при помощи палки-водила, зацепленной за носовое кольцо (рис. 2), выводят в манеж, оборудованный фиксационным станком, в который помещается корова. При отсутствии фиксационного станка корову следует привязать к столбу. Во время садки палку-водило отцепляют от носового кольца, придерживая быка за повод. По окончании случки палку-водило снова зацепляют за носовое кольцо и уводят из манежа сначала быка, а затем — корову.

3.39. При замораживании спермы применяйте только исправные сосуды Дьюара. Поврежденный сосуд Дьюара освободите от хранимой в нем спермы и жидкого азота, а затем поставьте на отогревание в течение не менее трех суток в изолированное помещение с хорошей вентиляцией.

Не находитесь в помещении, где производится отогрев сосудов Дьюара.

3.40. При работе с жидким азотом используйте щитки для защиты лица или защитные очки. Рукавицы или перчатки должны легко сходить с рук; штанины брюк или комбинезона должны быть напущены поверх ботинок или голенищ сапог.

3.41. Запрещается работать с жидким азотом в одиночку.

3.42. Заполнение сосуда Дьюара жидким азотом из транспортной емкости при помощи гибкого металлического шланга производите так, чтобы его нижний конец был опущен до дна сосуда. Это предотвращает выбрасывание струи жидкого азота и металлического шланга из горловины сосуда.

3.43. Заполнение сосуда Дьюара жидким азотом из другого сосуда производите через широкую металлическую воронку, избегая проливания его.

3.44. Заливание жидкого азота в сосуды Дьюара, имеющие внутреннюю температуру, равную температуре окружающего воздуха, производите медленно, небольшими порциями с паузами в 5 — 6 с.

Быстрое заполнение сосудов Дьюара может привести к выбросам жидкости и стать причиной удушья или ожогов.

3.45. При случайном проливе жидкого азота немедленно откройте дверь, освободите помещение от людей и включите вентиляцию.

3.46. Не заглядывайте в горловину сосуда Дьюара в процессе его заполнения. Заправку сосуда заканчивайте при появлении первых брызг азота на горловине сосуда.

3.47. Закрывайте сосуды Дьюара только предназначенными для них крышками.

3.48. При переносе и транспортировании сосудов Дьюара не допускайте их падения, ударов, Типовая инструкция по охране труда при работе на аппарате узи, резких толчков, Типовая инструкция по охране труда при работе на аппарате узи, чтобы не вызвать повреждение сосудов и выброс жидкого азота.

3.49. Для предупреждения взрыва сосуда Дьюара запрещается:

— устанавливать их вблизи нагревательных приборов;

— удалять из сосуда Дьюара жидкий азот путем его испарения;

— использовать жидкий азот без сертификата, выдаваемого заводом-изготовителем;

— использовать жидкий азот без анализа после 12 дозаправок сосуда Дьюара. После двенадцатой дозаправки необходимо сделать холодную промывку сосуда Дьюара (содержимое сосуда полностью выливается и сосуд заправляется вновь жидким азотом);

— использовать сосуды Дьюара в качестве тары для других жидкостей;

— протирать внутреннюю полость сосуда ветошью и другим обтирочным материалом органического происхождения. Разрешается применять только ерши из синтетических волос или поролона.

Пастьба скота

3.50. Перед началом пастбищного периода обследуйте и подготовьте места выпаса животных: очистите пастбище от посторонних предметов (проволоки, камней, колючего кустарника и т.п.), засыпьте или огородите ямы, старые колодцы.

3.51. Осмотрите и подготовьте места водопоя животных. Подход к воде должен быть достаточно широким, ровным, пологим, с уклоном, не превышающим 6%. Берег водоема не должен быть болотистым, топким и должен быть защищен от обрушивания.

3.52. При пастбищном содержании КРС гурты следует формировать из животных одного возраста и пола. Гурты животных мясного направления могут состоять из коров-кормилиц и телят молочного периода.

3.53. Содержание быка-производителя в общем стаде на пастбищах (кроме отгонных пастбищ для нагула скота мясного направления) запрещается.

3.53.1. Бык-производитель в летний период при пастбищном содержании КРС должен находиться в бычатнике или на привязи в отдельном станке в коровнике.

3.53.2. В летнем лагере для быка-производителя должны быть выгорожены секция или станок, оборудованные кормушкой и водопойным корытом, где бык может содержаться беспривязно или на привязи. Для защиты от солнечных лучей и атмосферных осадков должен быть предусмотрен навес.

3.54. Для подгона скота при пастьбе используйте ременный кнут. Не допускается подгонять животных колющими, режущими и другими острыми предметами, применять короткие палки, резиновые шланги и другие подручные средства.

3.55. Пасти стадо скота следует не менее чем вдвоем. При пастьбе используйте только объезженных, нестроптивых лошадей.

3.56. При пастьбе на лошади перед посадкой в седло лошадь взнуздайте, проверьте правильность седловки и прочность подпруги. После того как подтянули подпруги, подгоните длину стремени. Для обычной езды длина путлища определяется по длине вытянутой руки. Езда в седле допускается только в обуви, свободно входящей в стремя.

3.57. Подседланную лошадь выведите из конюшни на поводу. Не садитесь на лошадь в конюшне или любом другом здании, не выезжайте и не въезжайте в него верхом на лошади.

3.58. Находясь в седле, не распускайте поводья и не теряйте управление лошадью. Не допускается наматывать поводья на руку.

3.59. При пастьбе скота с применением электроизгороди соблюдайте следующие требования:

3.59.1. Подключайте электроизгородь к источнику питания напряжением не более 6 В.

3.59.2. Не прикасайтесь к проводам электроизгороди, находящейся под напряжением, в особенности в сырую погоду или в дождь.

3.59.3. Под проволокой электроизгороди периодически скашивайте траву, предварительно отключив напряжение.

3.59.4. Проволока электроизгороди не должна соприкасаться с металлическими предметами, не входящими в состав изгороди.

3.59.5. Вблизи электроизгороди не устраивайте места отдыха, не выполняйте какие-либо работы, не связанные с обслуживанием установки.

3.59.6. Не прокладывайте вблизи электроизгороди пешеходных и проезжих дорог. Они должны быть удалены от изгороди не менее чем на 1 м.

3.59.7. Технический осмотр и устранение неисправностей электроизгороди производите только после отключения питания.

3.60. Во избежание возникновения пожара на пастбище не оставляйте незатушенные костры, не разводите огонь при сильном ветре, вблизи посевов зерновых, сенокосов, Типовая инструкция по охране труда при работе на аппарате узи, деревянных и других легкосгораемых объектов.

Погрузка и транспортирование кормов

3.61. Во время работы фуражира запрещается:

— находиться перед измельчающим барабаном и в зоне его работы;

— включать агрегат без предварительного сигнала;

— осматривать и регулировать рабочие органы;

— делать подкопы и создавать козырьки из корма.

3.62. При погрузке силосной массы грейферным погрузчиком установите погрузчик так, чтобы он имел достаточную устойчивость, обеспечивал широкий фронт работ, максимальное заполнение грузозахватного органа, удобство погрузки в транспортные средства.

3.63. Перед началом работы подайте предупредительный сигнал. Подъехав к погружаемому корму, установите погрузчик в рабочее положение, поставьте трактор и кормораздатчик на тормоза, расфиксируйте бульдозерную лопату.

Домкраты и бульдозерную лопату необходимо опустить до упора на опорную поверхность, повернув ручки управления в соответствующее положение.

3.64. Установите ручки управления подъемом и поворотом стрелы и надставки, поворотом рукояти открывания и закрывания грейфера в соответствующее положение и подведите грейфер к погружаемому материалу, захватите груз и погрузите его в транспортное средство.

3.65. Запрещается находиться в радиусе поворота стрелы погрузчика, нагружать погрузчик сверх его грузоподъемности.

3.66. В случае, если выборка силоса не производилась из траншеи несколько дней, возобновлять ее следует только после осмотра траншеи бригадиром или другим руководителем работ. Нависшие козырьки корма надо обрушить рабочим органом погрузчика, установленного на безопасном расстоянии, или длинной слегой и подобными подручными средствами, находясь внизу траншеи.

3.67. Выгрузку силоса (сенажа) из башни допускается начинать только по окончании периода ферментации.

3.68. Снятие герметизирующей пленки производите только в изолирующем противогазе и под наблюдением другого оператора.

3.69. Работу по выгрузке корма проводите в следующем порядке:

3.69.1. Перед выгрузкой корма убедитесь в отсутствии людей в башне. Проверьте зануление оборудования, на пусковом устройстве разгрузчика вывесите табличку: «Не включать! Работают люди».

3.69.2. Откройте выгрузные люки выше уровня массы и дверь на куполе, включите вентилятор пневмотранспортера и провентилируйте башню в течение 1 ч. При наличии приборов контроля газового состава воздуха следите за их показаниями.

3.69.3. Входить и находиться в башне при опускании разгрузчика и во время работы его запрещается.

3.69.4. При пневматическом способе выгрузки находитесь на безопасном расстоянии от падающей массы.

3.70. Загружать кормораздатчик начинайте от заднего (дальнего) борта. При необходимости можно увеличить зону загрузки, пользуясь рычагом поворота рукояти рабочего органа.

3.71. Закончив погрузку в радиусе действия стрелы, поднимите бульдозерную лопату и домкраты, установите стрелу в транспортное положение и только после этого переезжайте на новое место погрузки.

3.72. Работы, выполняемые с помощью бульдозерной лопаты, проводите только при отцепленном кормораздатчике. Перед началом работы домкраты поднимите, стрелу и надставку установите на опору и подставку, бульдозерную лопату расфиксируйте.

3.73. В ночное время производить работы разрешается только при достаточном освещении, если его недостаточно, следует пользоваться переносным светильником.

3.74. По окончании работы погрузчик установите в транспортное положение.

3.75. Работы, связанные с техническим обслуживанием, устранением неисправностей, очисткой от грязи, производите только при остановленном двигателе.

3.76. Демонтаж погрузчика можно выполнять только в том случае, если стрела повернута в зону, близкую к продольной оси агрегата, при опущенном рабочем органе.

3.77. Перед загрузкой осмотрите кузов кормораздатчика, чтобы в нем не находились по случайности люди или посторонние предметы.

3.78. Во время загрузки кормораздатчика соблюдайте следующие требования безопасности:

— выполняйте указания оператора, производящего загрузку кормораздатчика;

— не допускайте попадания корма на поперечный транспортер, так как это может вызвать забивание выгрузного окна кормораздатчика;

— не допускайте попадания посторонних предметов в кузов кормораздатчика;

— не перегружайте кормораздатчик кормами свыше грузоподъемности, установленной заводом-изготовителем;

— не допускайте загрузку кормораздатчика неизмельченным или смерзшимся кормом.

3.79. Освобождая тюк сена или соломы от шпагата или проволоки, положите его в устойчивое, удобное для работы положение. Перерезайте шпагат движением ножа от себя.

3.80. При перекусывании проволоки на тюке острогубцами удерживайте проволоку с двух сторон от места перекусывания, так как незафиксированные концы могут спружинить и нанести травму.

3.81. Не проверяйте пальцем остроту лезвия ножа или острогубцев.

3.82. Нож и острогубцы для перерезания шпагата и проволоки храните в исправных, прочных чехлах или ножнах в шкафу или ящике.

3.83. Освободившуюся проволоку или шпагат соберите и сложите в определенном месте. Не допускайте попадания кусков проволоки в корм, это может привести к травмированию рук при уборке остатков корма из кормушек, а также к травмированию и гибели животных.

3.84. Перед транспортированием кормов к месту раздачи мобильным кормораздатчиком проверьте комплектность и исправность трактора и кормораздатчика. Проверьте наличие тормозных башмаков.

3.85. Проверьте комплектность и исправность прицепного устройства трактора и кормораздатчика. Тягово-сцепное устройство кормораздатчика должно иметь исправную регулируемую опору и рессору для удержания дышла в заданном положении.

3.86. Штыри для соединения трактора с кормораздатчиком должны соответствовать по толщине отверстиям в петлях прицепа и вилке трактора.

3.87. Убедитесь в наличии и исправности шлангов и трубок гидросистемы, защитного кожуха на телескопической карданной передаче, страховочной цепи (троса), ограждающих щитков на цепных передачах и на приводе продольного транспортера.

3.88. Проверьте исправность и работу ходовой части, рулевого управления, тормозной системы, электрооборудования и сигнализации агрегата.

3.89. На кронштейнах кабины трактора установите смотровые зеркала так, чтобы с рабочего места тракториста было можно наблюдать за работой поперечного транспортера.

3.90. Агрегатирование кормораздатчика с трактором производите в такой последовательности:

— проверьте надежность удержания дышла кормораздатчика в нужном положении;

— при подъезде трактора к кормораздатчику задним ходом не допускайте нахождения людей между ними;

— при агрегатировании трактора с кормораздатчиком с участием прицепщика трактор к прицепному устройству раздатчика подавайте на малой скорости с полувыключенной муфтой, при этом внимательно следите за действиями прицепщика;

— после завершения подъезда к кормораздатчику трактор надежно затормозите и установите рычаг коробки передач в нейтральное положение;

— совмещение отверстий прицепных устройств трактора и кормораздатчика проверяйте и производите монтажным ломом;

— установите штырь и надежно зафиксируйте его;

— при совмещении отверстий и установке штыря находитесь вне зоны возможного падения дышла кормораздатчика;

— установите страховочную цепь. Убедитесь, что сцепка трактора с кормораздатчиком надежна и исключает самопроизвольное рассоединение.

3.91. Проверьте исправность и надежность крепления защитного кожуха телескопической карданной передачи; главного тормозного цилиндра в специальном гнезде на дышле кормораздатчика, а штепсельной вилки — в розетке на задней стенке кабины трактора.

3.92. С трактором агрегатируйте только один кормораздатчик.

3.93. Постоянно следите за исправностью гидросистемы и прицепных устройств трактора и кормораздатчика.

3.94. Перед началом движения агрегата подайте предупредительный сигнал и убедитесь, что вблизи нет посторонних лиц.

3.95. Проверьте работу кормораздатчика на холостом ходу в такой последовательности:

— убедитесь в отсутствии вблизи агрегата посторонних лиц и животных;

— подайте звуковой сигнал и включите плавно вал отбора мощности, постепенно увеличивая частоту вращения коленчатого вала двигателя до номинальных оборотов.

3.96. Проверьте работу тормозной системы кормораздатчика. При торможении оба передние колеса должны одновременно блокироваться.

3.97. Присоединяйте телескопический карданный вал кормораздатчика к валу отбора мощности трактора только непосредственно перед раздачей корма. Во всех остальных случаях карданный вал должен быть установлен в транспортное положение.

3.98. При транспортировании кормов гужевым транспортом запрягайте лошадей только в исправные повозки, сани.

При управлении лошадью правильно выполняйте следующие приемы:

— вожжи держите обеими руками, не допуская их провисания и неравномерного натяжения;

— при трогании с места дайте команду лошади понуканием, легким шевелением вожжей;

— чтобы остановить лошадь, мягко натяните вожжи. При необходимости делайте это более энергично и твердо, но без рывка;

— для поворота в движении натяните вожжи стороны поворота, не ослабляя при этом натяжение другой вожжи.

3.99. Место для ездового на транспортном средстве должно иметь прочную опору для ног.

3.100. При въезде в помещение надо спешиться и завести лошадь на поводу.

Приготовление кормов и кормосмесей

3.101. Не допускается переработка зерна без очистки от металлических и других твердых примесей (камней, песка, стекла и т.п.).

3.102. Убедитесь в надежности крепления и правильности балансировки молотков, Типовая инструкция по охране труда при работе на аппарате узи, режущих и других рабочих органов машины, наличии смазки в узлах трения (редукторах, подшипниках и др.), а также в отсутствии на подающих транспортерах, в бункерах и питателях посторонних предметов.

3.103. Убедитесь в наличии защитных ограждений, отсутствии людей вблизи плоскости вращения ротора и выбросной горловины, подайте предупредительный сигнал и включите дробилку на холостом ходу для выявления скрытых недостатков и их устранения.

3.104. При повышенной вибрации, возникающей при неравномерном износе молотков или частичной их поломке (разбалансировка ротора), машину немедленно остановите и замените изношенные детали с соблюдением требований балансировки.

3.105. Зависающие в бункере и застревающие в приемной горловине продукты проталкивайте с помощью проталкивателя длиной не менее 1 м, выполненного из древесины или пластмассы, легко разрушаемых в случае захвата.

3.106. При забивании циклона кормом остановите дробилку, проверьте состояние шлюзового затвора, очистите затвор и циклон.

3.107. Очистку ковшей нории, магнитного сепаратора и других забивающихся рабочих органов транспортирующих устройств производите на выключенном оборудовании с помощью чистиков, Типовая инструкция по охране труда при работе на аппарате узи, чтобы исключить попадание рук, ног, одежды в зону действия рабочих органов.

3.108. Все регулировки, техническое обслуживание и очистку от забивания рабочих органов машины производите только при выключенном и полностью остановленном двигателе с применением мер, защищающих от случайного пуска машины. На пусковое устройство вывешивайте табличку: «Не включать! Работают люди».

3.109. После выхода двигателя на номинальные обороты (определяется на слух, по тахометру, амперметру в зависимости от конструкции машины) включите выгрузной шнек дробилки и медленно откройте задвижку на питающем бункере или включите питающий транспортер. Обеспечьте равномерность подачи зерна дозатором или установкой рычага питателя в требуемое положение.

3.110. В процессе работы следите за исправностью и режимом работы машины, аспирационных установок, электрооборудования, не допускайте перегрева подшипников и корпуса машины, появления посторонних шумов.

Не оставляйте работающее оборудование без присмотра.

3.111. При остановке машины сначала прекратите подачу продукта (выключите питатель или закройте заслонку), а затем, убедившись, что измельченный продукт перестал поступать, отключите двигатель.

3.112. Помните: машины имеют инерционный ход и до их полной остановки нельзя открывать люки шлюзовых затворов, Типовая инструкция по охране труда при работе на аппарате узи, крышку дробильной камеры, подтягивать резьбовые соединения и производить любые виды технического обслуживания.

3.113. В процессе механического выпуска зерна и других сыпучих материалов из бункеров, Типовая инструкция по охране труда при работе на аппарате узи, силосов и складов запрещается проникать кому бы то ни было в хранилища. Бункеры, силосы, люки должны быть постоянно закрыты крышками, а бункерные емкости складов — защитными решетками. Смотровые люки должны быть оборудованы защитными решетками. Приямки транспортеров должны быть огорожены.

3.114. Спуск в бункеры, силосы и хранилища глубиной более 2 м должен производиться только по наряду-допуску с участием руководителя работ и страхующего лица с использованием спускной лебедки, предохранительного пояса и при необходимости (высокая запыленность, наличие гниющего продукта и т.п.) шлангового противогаза. Загрузка емкости продуктом во время спуска и нахождения там человека должна быть исключена.

3.115. В помещении, где размещен измельчитель, сырье и продукты переработки, не курите и не пользуйтесь открытым огнем.

3.116. При высоком уровне шума и продолжительной работе (более 0,5 ч) пользуйтесь средствами защиты слуха — берушами, антифонами, а при повышенном пылении — очками и респираторами.

3.117. При каждой остановке оборудования удаляйте мучную пыль с машины, оборудования. Периодически производите влажную уборку и проветривание помещения, увлажняйте воздух водой из пульверизатора или разбрызгиванием во избежание создания взрывоопасной концентрации пыли в воздухе.

3.118. При измельчении стебельчатых кормов установите продуктопровод измельчителя и козырек в нужное положение, исключающее разбрасывание корма и возможность травмирования работников.

3.119. Включите измельчитель в работу нажатием на кнопку «Пуск». При этом должна включиться предпусковая сигнализация, а затем произойти запуск электродвигателя измельчителя.

3.120. Отрегулируйте заслонкой бункера подачу измельчаемого продукта на подающий конвейер по номинальной нагрузке электродвигателя согласно инструкции по эксплуатации на машину.

3.121. Подавайте корм на измельчение равномерно. Следите, чтобы в измельчитель вместе с кормом не попадали камни, палки и другие посторонние предметы.

3.122. Во время работы измельчителя не стойте напротив выброса массы, так как в нее может попасть твердый предмет и нанести травму.

3.123. В процессе работы следите за выполнением технологического процесса, не допускайте забивания дефлекторов.

3.124. При забивании проталкивайте перерабатываемый корм в горловину приемного бункера работающей машины только проталкивателем с ручкой длиной не менее 1 м.

3.125. По окончании работы дождитесь полной очистки измельчающей камеры от продукта и выключите измельчитель.

Смешивание кормов

3.126. Перед включением смесителя убедитесь, что в бункере смесителя и на выгрузном и загрузочном транспортерах нет посторонних предметов. В процессе работы систематически следите за этим.

3.127. Не включайте смеситель со снятым защитным кожухом клиноременной передачи и открытыми дверями шкафа цепных передач.

3.128. Перед загрузкой кормов в смеситель убедитесь в том, что заслонка выгрузного транспортера закрыта.

3.129. Загружайте в смеситель предварительно измельченные корма с длиной резки до 3 см. Корма должны подаваться равномерно, в них не должно быть посторонних включений — камней, проволоки и т.п.

3.130. Степень загрузки должна быть такой, чтобы в процессе смешивания у обоих торцов бункера смесителя оставалось пустое пространство для перемешивания массы. Чрезмерное заполнение бункера может привести к поломке и создать аварийную ситуацию.

3.131. После загрузки кормами емкости смесителя плотно закройте загрузочный люк.

3.132. Пуск смесителя осуществляется включателем, расположенным на торцевой стенке.

3.133. Для выгрузки кормосмеси из бункера смесителя рукояткой откройте выгрузную заслонку. При этом автоматически включается выгрузной транспортер и кормосмесь подается на наклонный транспортер и выгружается в транспортное средство.

3.134. Производительность выгрузки регулируйте заслонкой. Поправляйте застрявший корм только деревянным чистиком. Запрещается использовать для этого вилы, лопату, другие подручные металлические предметы.

3.135. После выгрузки кормосмеси закройте заслонку. Остановка смесителя осуществляется выключателем, расположенным на торцевой стенке, и отключением электропитания смесителя в распределительном шкафу.

3.136. Не производите многократного включения и выключения электродвигателя смесителя во время смешивания и выгрузки. Это приводит к перегрузке электросети и может стать причиной аварии.

3.137. При срезании предохранительного штифта бункер смесителя необходимо разгрузить вручную.

3.138. При работе в зимних условиях перед пуском смесителя прокрутите вручную выгрузной транспортер. Если полотно транспортера не проворачивается, примерзшие скребки и цепь оторвите от желоба.

3.139. В конце смены смеситель и транспортеры прокрутите вхолостую, освобождая от остатков корма. Выгрузное окно во избежание примерзания в зимнее время оставьте открытым.

3.140. Техническое обслуживание, регулировку и устранение неисправностей производите только при отключенном от электросети двигателе. На включающее устройство следует вывесить табличку с надписью: «Не включать! Работают люди».

Приготовление заменителя молока (ЗЦМ)

3.141. При приготовлении ЗЦМ на установке типа АЗМ-0,8 заполните емкость установки холодной водой. Количество залитой воды определите по указателю уровня.

3.142. Нажатием кнопки включения запустите в работу мешалку и засыпьте в емкость смесителя комбикорм, для чего откройте заслонку и включите электродвигатель загрузочного шнека.

3.143. После окончания загрузки отключите шнек и закройте заслонку. При этом мешалка остается включенной.

3.144. Подачу пара производите при плотно закрытых крышках горловин и люков. Перед подачей пара убедитесь в наличии и исправности уплотнителей между крышкой и корпусом агрегата и работоспособности приспособления для его легкого открывания.

3.145. Для подачи пара в смеситель откройте вентиль подачи пара и по термометру ведите контроль за температурой нагрева смеси. Температура не должна превышать 85 — 90 °С.

3.146. По достижении заданной температуры перекройте вентиль подачи пара и оставьте смесь для осолаживания. Во время осолаживания через каждые 10 — 15 мин. включайте мешалку для перемешивания смеси.

3.147. Для охлаждения массы в рубашку смесителя направляется холодная вода. В охлажденную массу добавляются премиксы и перемешиваются мешалкой.

3.148. Перед открыванием крышки агрегата закройте паровой вентиль на входе, прочистите отверстие в патрубке для слива конденсата, откройте вентиль и убедитесь, что конденсат выходит без давления.

3.149. При сливе конденсата убедитесь, что напротив сливного отверстия нет людей.

3.150. Открывайте крышку осторожно, при этом надо стоять с той стороны, в какую она открывается.

3.151. При использовании для приготовления ЗЦМ горячей воды остерегайтесь разбрызгивания ее, для чего постоянно следите за герметичностью соединения патрубков и шлангов, Типовая инструкция по охране труда при работе на аппарате узи, исправностью кранов.

3.152. При загрузке и обслуживании верхней части агрегата по приготовлению ЗЦМ пользуйтесь лестницей с перилами или устойчивой подставкой.

3.153. Наполняя поилки или емкости с помощью заправочного пистолета, не допускайте разбрызгивания ЗЦМ, что может привести к образованию скользких мест на полу. Поэтому пролитую смесь посыпьте песком или опилками и немедленно уберите.

3.154. После окончания выдачи готового продукта промойте агрегат сначала холодной водой, затем моющим раствором и прополощите теплой водой. Операции промывки агрегата проводите механическим путем, включая на короткое время мешалку.

Раздача кормов

3.155. При въезде в животноводческое помещение и выезде из него убедитесь, что ворота полностью открыты и зафиксированы, на пути движения нет людей, животных, посторонних предметов.

3.156. При раздаче кормов стационарным кормораздатчиком перед включением в работу кормораздающей линии или какой-либо части ее с пульта управления подайте предупредительный звуковой или световой сигнал.

3.157. Не допускайте перегрузки стационарных кормораздающих установок, а также попадания на них посторонних предметов (камней, обломков досок, металлических предметов и т.п.), инструментов, Типовая инструкция по охране труда при работе на аппарате узи, инвентаря, что может привести к поломкам и возникновению травмоопасной ситуации.

3.158. При обслуживании открытых кормовых транспортеров переходите через них по переходным мостикам.

3.159. Очистку при забивании кормом тросо-шайбовых, шнековых, скребковых кормораздающих установок производите при отключенном электроприводе с применением чистиков с деревянной или пластмассовой рукоятью. На пусковое устройство вывесите табличку: «Не включать! Работают люди».

3.160. В целях устранения запыленности воздушной среды рабочей зоны при раздаче сыпучих кормов постоянно следите за герметичностью оборудования и эффективностью вентиляции.

3.161. При транспортировании кормов гужевым транспортом раздачу корма осуществляйте при полной остановке транспорта, находясь на полу.

3.162. При транспортировании кормов с помощью ручной тележки соблюдайте следующую последовательность операций и требования безопасности:

— перед загрузкой тележку поставьте на кормовой площадке в устойчивое положение;

— располагайте груз в тележке так, чтобы при ее движении исключалась возможность его случайного смещения или падения;

— при перемещении тележки толкайте ее впереди себя на таком расстоянии от кормушек, дверей, оборудования, которое исключало бы травмирование рук;

— не делайте резких поворотов тележки, чтобы избежать ее опрокидывания.

Поение скота

3.163. Поилки должны обеспечивать свободное поение скота в любое время.

При недостатке воды или поилок во избежание скучивания животных водопой организуйте поочередно.

3.164. Содержите поилки в исправном состоянии, не допускайте подтекания воды.

3.165. При очистке поилок от попавших в них загрязнений пользуйтесь чистиками.

3.166. При поении скота из автопоилок или водопойных корыт на выгульных или кормовых площадках в зимнее время регулярно скалывайте наледь.

3.167. Заполнение водопойных корыт водой производите в отсутствие животных. При необходимости заполнения корыт водой в присутствии животных не стойте на пути их движения.

3.168. Передвижная поилка на месте водопоя должна быть заторможена.

3.169. Колодцы с любым способом подъема воды должны быть огорожены и закрыты крышками. Лед вокруг них регулярно скалывайте, подходы к колодцу посыпайте песком.

3.170. Место забора воды из поверхностных водоисточников должно быть достаточно широким для подъезда и разворота транспортного средства, агрегатируемого с водораздатчиком; подъезд к воде должен быть ровным, пологим, с уклоном не более 12°; берег водоема должен быть защищен от обрушивания.

3.171. При выпойке телятам молока или его заменителей на установке для выпаивания или из кормушек, оборудованных ведродержателями, не допускайте разбрызгивания продукта во избежание образования скользких мест.

Доение коров

3.172. Перед началом доения проверьте исправность и правильность сборки доильных аппаратов.

3.173. При доении на доильных установках проверьте исправность механизма открывания дверей доильных станков, Типовая инструкция по охране труда при работе на аппарате узи, защитных ограждений, средств сигнализации.

3.174. Осмотрите молокопровод: стеклянные трубы не должны иметь сколов, Типовая инструкция по охране труда при работе на аппарате узи, трещин.

3.175. Доение должно проходить в спокойной обстановке. Обращайтесь с животными спокойно, уверенно. Грубое обращение, непривычный шум вызывают беспокойство коров и могут стать причиной травм.

3.176. Вымойте теплой водой с мылом руки до локтя и вытрите их чистым индивидуальным полотенцем, наденьте санитарную одежду (халат и косынку).

3.177. Подготовьте доильный аппарат к безопасному доению:

— проверьте сосковую резину и молочные шланги. Изношенные или поврежденные детали замените;

— соберите доильный аппарат в режиме доения.

3.178. Проверьте и при необходимости отрегулируйте величину вакуума в вакуум-проводе.

3.179. Подключите доильный аппарат к вакуум-проводу (зажим молочного шланга должен быть закрыт) и убедитесь в плотности присасывания крышки к ведру.

3.180. Проверьте работу пульсатора. Пульсатор должен работать четко, с частотой пульсаций согласно технической характеристике доильного аппарата.

3.181. Откройте зажим молочного шланга, убедитесь в отсутствии подсосов воздуха через молочные стаканы. Убедитесь в наличии пульсаций сосковой резины.

3.182. Подготовьте вымя к доению: осмотрите его, обмойте вымя и соски теплой водой (40 — 45 °С) из разбрызгивателя или ведра, вытрите насухо полотенцем и проведите массаж.

Подготовка вымени к доению не должна вызывать у животного болезненных ощущений. При наличии трещин соски смажьте вазелином или антисептической мазью. При наличии мастита доение производите с особой осторожностью или с помощью катетера в отдельное ведро.

3.183. Первую струю молока из каждого соска сдоите вручную в специальную кружку с черной пластиной на дне и проверьте, нет ли сгустков молока, примесей крови. Такое молоко следует слить в отдельную посуду.

3.184. В холодное время года при низкой температуре доильные стаканы прогрейте в теплой воде.

3.185. Приступая к доению, доильное ведро поставьте сбоку, ближе к передним ногам коровы. Подсоедините аппарат к вакуум-проводу и откройте вакуумный кран.

3.186. Подсоединяя доильные стаканы, остерегайтесь ударов задними конечностями и хвостом. Особую осторожность проявляйте при доении заведомо неспокойных животных, над стойлами которых прикреплены предупредительные таблички.

3.187. По окончании доения снимите стаканы, для чего поддерживая одной рукой коллектор, другой закрыть зажим молочного шланга и снять доильный аппарат.

3.188. Для безопасной переноски доильного ведра с аппаратом повесьте коллектор на крючок доильного ведра, а шланг сверните в бухту и уложите под ручку доильного ведра.

3.189. Для перевозки фляг с молоком используйте специальную тележку. При переносе вручную переносите флягу вдвоем, не нарушая нормы переноса тяжестей вручную (Приложение 6).

3.190. Во время доения коров не допускается раздавать корма, включать навозоуборочный транспортер.

3.191. При проведении машинного доения коров применяйте безопасные способы устранения неисправностей оборудования:

3.191.1. Величина вакуума в вакуум-проводе ниже установочной:

— устраните подсос воздуха, для чего убедитесь в правильности подключения доильных аппаратов к вакуум-проводу и вымени коров, Типовая инструкция по охране труда при работе на аппарате узи, посмотрите, нет ли открытых молочных кранов в коровнике и молочной. Если принятые меры недостаточны, сообщите о неисправности слесарю.

3.191.2. Пульсатор не работает или работает с перебоями:

— проверьте и при необходимости отрегулируйте вакуумметрическое давление доильной установки;

— проверьте степень затяжки гайки пульсатора и при необходимости подтяните;

— проверьте правильность сборки пульсатора и при необходимости соберите его правильно. При этом обратите внимание на следующее: поверхности диффузора, корпуса и клапанов в местах их соприкосновения должны быть чистыми и гладкими; воздушные каналы и внутренние поверхности пульсатора должны быть чистыми; кольцо, уплотняющее дроссельную канавку, а также мембрана не должны иметь трещин. При наличии трещин замените детали запасными.

3.191.3. Шум подсасываемого воздуха в одном из доильных аппаратов:

— плотно заверните распределитель коллектора;

— проверьте исправность сосковой резины, молочных и вакуумных трубок. Детали с дефектами замените.

3.191.4. Доильный аппарат доит медленно:

— прочистите щель на нижней плоскости коллектора при помощи ерша;

— проверьте правильность монтажа коллектора.

3.191.5. Смотровой конус во время работы выпадает:

— обрежьте сосковую резину до величины в соответствии с меткой на монтажном стержне.

3.191.6. Отсутствует подсос воздуха в коллектор доильного аппарата. Молочный шланг и коллектор полностью наполнены малоподвижным молоком:

— проверьте исправность и чистоту поверхностей мембраны, клапана и отверстия под клапан. При необходимости замените или очистите их.

3.191.7. Пульсатор устройства промывки не работает или работает с перебоями:

— разберите, промойте все детали, замените изношенные детали или поврежденную мембрану;

— соберите пульсатор, обращая внимание на плотность закручивания гайки и надевания пробки на дно.

3.191.8. Пульсоусилитель не работает:

— разберите, промойте и проверьте мембрану. Поврежденную мембрану замените;

— проверьте правильность монтажа шайб и клапана, при необходимости при помощи ключа трубного рычажного соберите правильно в соответствии с требованиями инструкции по эксплуатации.

3.191.9. Заклинивание цепи транспортера кормораздатчика:

— выключите электропривод;

— вручную или с помощью реверса проверните цепь в обратном, затем в прямом направлениях на одно или несколько звеньев. При этом необходимо следить за правильным расположением звеньев цепи в канавках звездочки.

3.192. По окончании машинного доения опорожните молокопровод и систему первичной обработки от остатков молока, для чего выполните следующие операции:

— вытесните молоко из молокопровода путем впуска воздуха через клапаны коллекторов, Типовая инструкция по охране труда при работе на аппарате узи, открывая их каждые 5 — 10 с;

— тумблером ручного включения включите молочный насос на 7 — 10 с;

— выключите вакуумный насос.

3.193. В зависимости от типа доильной установки произведите промывку доильных аппаратов, Типовая инструкция по охране труда при работе на аппарате узи, молокопровода, молочного оборудования, применяя безопасные способы и приемы в соответствии с требованиями, изложенными в инструкции по эксплуатации.

3.194. При ручном способе доения коров соблюдайте осторожность, учитывая возможность травмирования конечностями, хвостом, рогами, придавливания к перегородкам, ограждениям.

3.195. При доении вручную пользуйтесь табуретками, подобранными по росту, фиксаторами для конечностей и хвоста.

3.196. При переносе санитарной жидкости для подмыва вымени не допускайте расплескивания ее. Во избежание попадания воды в голенища сапог не заправляйте специальную одежду (брюки, комбинезон) в голенища, а напускайте поверх.

3.197. После доения каждой коровы мойте руки с мылом или ополаскивайте дезинфицирующим раствором.

3.198. Просмотр номеров коров при проведении контрольных доек и других зооветмероприятий производите только со стороны кормового прохода. Не наклоняйтесь близко к голове коровы при просмотре ушных номеров, Типовая инструкция по охране труда при работе на аппарате узи, номеров на ошейнике.

Первичная обработка молока и хранение молока

3.199. К первичной обработке молока относятся:

— охлаждение (для замедления жизнедеятельности микроорганизмов, Типовая инструкция по охране труда при работе на аппарате узи, вызывающих порчу и скисание молока);

— пастеризация (тепловая обработка, применяемая для уничтожения микроорганизмов в молоке);

— очистка (для удаления механических и частично бактериальных примесей).

3.200. На участке первичной обработки молока остерегайтесь поражения электрическим током, ожогов паром, горячей водой, химическими веществами (кислотами, щелочами), травмирования движущимися машинами и подвижными частями механизмов и оборудования.

3.201. При эксплуатации молочных центробежных насосов применяйте безопасные приемы обслуживания их и устранения неисправностей:

3.201.1. Убедитесь, что на поверхности насоса и электродвигателя нет каких-либо посторонних предметов.

3.201.2. Убедитесь в том, что молокопровод на всасывающей и нагнетательной сторонах собран правильно, а также правильно поставлены и перекрыты краны.

3.201.3. Пустите насос на короткое время вхолостую и, если в работе его и электродвигателя нет никаких отклонений, приступайте к перекачиванию молока.

3.201.4. В процессе работы насоса периодически проверяйте нагрев электродвигателя. При перегреве электродвигателя, шуме, стуке прекратите работу насоса до устранения причины неисправности.

3.201.5. Устранять неисправности, снимать ограждение муфтового соединения, открывать крышку, подтягивать сальник следует при полной остановке насоса.

3.201.6. После прекращения подачи молока выключите электродвигатель, разберите насос и тщательно промойте насос и молокопроводы.

3.202. Порядок безопасной эксплуатации пластинчатых охладителей молока должен быть следующим:

3.202.1. Проверьте состояние уплотнительных резиновых прокладок, подсоединение молочных и рассольных трубопроводов.

3.202.2. Перед пуском пропустите воду через всю систему установки и убедитесь в ее герметичности.

3.202.3. Во время работы следите за температурным режимом охлаждения. Не допускается замораживание секции рассольного охлаждения.

3.202.4. В случае прекращения подачи молока немедленно прекратите подачу рассола.

3.202.5. Отключение охладителя молока производите в следующей последовательности: перекройте поступление рассола, остановите насосы для молока и воды, отсоедините рассольный трубопровод, промойте и очистите установку.

3.203. При эксплуатации пастеризационно-охладительных установок последовательность выполнения работ должна быть такой:

3.203.1. Проверьте наличие и состояние резиновых уплотнителей крышек, наличие пломбы на манометре и красной черты на циферблате, указывающей предельно допустимое давление пара.

3.203.2. Плотно закройте крышку, присоедините молочные, водяные и паровые трубопроводы.

3.203.3. Перед пуском установки включите в работу молокоочиститель и, когда скорость его вращения достигнет необходимого числа оборотов, Типовая инструкция по охране труда при работе на аппарате узи, пропустите через систему воду, включив при этом в работу молочный насос.

3.203.4. К моменту пуска молока в установку сепаратор-молокоочиститель должен работать на полных оборотах во избежание перелива молока из барабана в чашу станины.

3.203.5. После промывки водой включите подачу горячей воды и пара и пустите молоко на циркуляцию при ручном режиме до достижения необходимой температуры пастеризации, после чего переключите поток пастеризованного молока с циркуляции на прямое направление — в емкость или же на автоматический режим.

3.203.6. Паровые вентили открывайте постепенно, так как при слабо набитых сальниках пар может прорваться и обжечь руки. Не работайте на пастеризаторе, дающем выброс молока и пара.

3.203.7. Во время работы:

— следите за температурным режимом пастеризации и охлаждения;

— контролируйте по манометру давление пара в паровой рубашке пастеризатора, не допуская превышения выше 0,5 атм.;

— следите за выходом конденсата, который не должен накапливаться в паровой рубашке;

— в ванне или в танке, откуда подается молоко на пастеризацию, поддерживайте уровень жидкости под спускным краном не ниже 30 см.

3.203.8. Во время работы пастеризатора не допускается:

— вешать дополнительный груз на предохранительный клапан;

— отвинчивать зажимы крышек;

— оставлять аппарат без присмотра.

3.203.9. Соблюдайте следующий порядок остановки установки:

— перекройте поступление пара и рассола;

— остановите насосы для горячей воды и молока;

— выключите молокоочиститель;

— отсоедините рассольный трубопровод;

— промойте рассольную секцию холодной водой, после промывки присоедините рассольный трубопровод;

— отключите установку.

3.204. При обслуживании резервуаров для молока:

3.204.1. Перед заполнением проверьте:

— нет ли в емкости посторонних предметов;

— исправность и герметичность водяной рубашки;

— исправность и надежность закрывающихся люков и уплотнительной прокладки;

— наличие и исправность блокирующего устройства на люках резервуаров, Типовая инструкция по охране труда при работе на аппарате узи, обеспечивающих остановку мешалок при подъеме люков;

— наличие и исправность площадки-подножки или лестницы-стремянки (в зависимости от высоты емкости) для обслуживания и осмотра верхних частей резервуаров или танков для молока.

3.204.2. Для освещения внутренней поверхности емкости пользуйтесь переносными лампами с напряжением не выше 12 В.

3.204.3. При осмотре верхних частей емкости не становитесь на трубопроводы, пользуйтесь подножками или стремянками.

3.204.4. По окончании работы убедитесь, что резервуар полностью освобожден от продукта, и приступайте к мойке его. Порядок мойки должен быть следующим:

— закройте краны трубопроводов и выключите электродвигатель. Во время мойки включать мешалку запрещается;

— проверьте исправность моющих форсунок, опустите их в горловины резервуаров, Типовая инструкция по охране труда при работе на аппарате узи, закрепите и включите на пульте управления кнопку «Процесс мойки».

3.204.5. Во избежание подачи пара, моющих растворов, Типовая инструкция по охране труда при работе на аппарате узи, воды в емкость другими лицами перекройте краны и вентили трубопроводов, Типовая инструкция по охране труда при работе на аппарате узи, выключите насосы и электродвигатели и вывесите табличку: «Не включать! Работают люди».

3.204.6. Мыть емкости вручную следует при закрытых кранах трубопроводов и выключенном электродвигателе. На кранах и пусковом устройстве электродвигателя должны быть вывешены таблички: «Не включать! Работают люди».

3.205. При работе на центрифуге применяйте безопасные приемы выполнения работы:

3.205.1. Диск лабораторной центрифуги загружайте жиромерами симметрично в следующем количестве: 2, 3, 4, 6, 8, 9, 10, 12, 14, 15, 16, 18, 20, 21, 22, 24. В тех случаях, когда в диск нужно загрузить количество жиромеров, Типовая инструкция по охране труда при работе на аппарате узи, которое невозможно расположить симметрично, следует заложить дополнительный жиромер, аналогичный по массе.

3.205.2. Тщательно завинчивайте пробки жиромеров. При завинчивании пробки, встряхивании и отсчете жира по шкале жиромер обязательно оберните полотенцем, держите от себя и окружающих на расстоянии вытянутой руки и обязательно над посудой (тазиком) с водой. Держите жиромер за самую широкую часть, так как в месте спая корпуса с градуированной трубкой возможен излом и может произойти травмирование рук.

3.205.3. Во время вращения барабана центрифуги не производите какие-либо исправления, смазку, чистку, осмотр.

3.205.4. Не допускайте числа оборотов барабана центрифуги выше паспортных.

3.205.5. Если центрифуга работает с повышенной вибрацией или с изменением ровного звука, остановите работу и проверьте правильность укладки жиромеров, Типовая инструкция по охране труда при работе на аппарате узи, а затем исправность подшипников, Типовая инструкция по охране труда при работе на аппарате узи, винтовой пары, пружины.

3.205.6. Не прикасайтесь к диску до полной остановки центрифуги.

3.205.7. Не тормозите барабан посторонними предметами или другими способами, кроме предусмотренных инструкцией. При необходимости ускорения остановки диска центрифуги после отключения реле времени нажмите на кнопку «тормоз» и держите ее нажатой до полной остановки диска.

3.205.8. Открывать крышку центрифуги можно лишь после того, как убедитесь, что произошло автоматическое отключение электродвигателя, на пульте управления погасла сигнальная лампа и центрифуга остановилась.

3.206. При пропаривании фляг порядок работы должен быть следующим:

3.206.1. Проверьте:

— работу педалей и клапанов флягопропаривателя при закрытых вентилях на паровой и водяной линиях (срабатывают ли пружины и закрываются ли клапаны, когда опущены педали);

— работу клапанов (хорошо ли они держат), для этого откройте вентили на паровой и водяной линиях, не нажимая на педали;

— наличие и исправность деревянной решетки на полу у рабочего места.

3.206.2. Включите вытяжной вентилятор для отсоса пара. Флягу, подлежащую пропариванию, удерживайте на поверхности чаши флягопропаривателя при помощи деревянной колодки.

3.206.3. Не нажимайте на педали, открывающие клапаны подачи пара или воды, при отсутствии на поверхности чаши флягопропаривателя фляги, прижатой деревянной колодкой.

3.206.4. Пропаренную флягу снимайте в рукавицах и только после того, как отпущена педаль парового клапана.

3.206.5. Остановку флягопропаривателя производите в следующем порядке:

— плотно закройте вентили на паровой и водяной линиях;

— откройте спускные краники и после удаления воды и конденсата из полостей распределительной коробки снова их закройте;

— вычистите чашу флягопропаривателя и закройте ее крышкой;

— выключите вентилятор.

3.207. При хранении молока в холодильных установках не допускайте утечки фреона. При содержании в воздухе 30% фреона у человека может наступить смерть, попадание жидкого фреона в глаза приводит к слепоте, а на кожу — к обмораживанию.

3.207.1. Приступив к работе, произведите визуальный осмотр холодильного оборудования, проверьте его герметичность. Эксплуатация холодильного оборудования с неисправными приборами защитной автоматики не допускается.

3.207.2. Места утечки аммиака определяйте с помощью специальных химических бумажных индикаторов, Типовая инструкция по охране труда при работе на аппарате узи, фреона — электронных галлоидных течеискателей.

3.207.3. Не удаляйте механическим способом иней с батарей охлаждения — допускается только обметание инея.

3.207.4. В помещении, где расположены холодильные установки, не допускается курение, применение открытого огня.

3.208. Перед пуском компрессора проверьте наличие масла в картере.

3.208.1. Включите воду, которая поступает в рубашки блок-цилиндров.

3.208.2. Для обеспечения пуска компрессора откройте перепускной вентиль между всасывающим и нагнетательным коллекторами и включите электродвигатель.

3.208.3. При достижении нормальной частоты вращения полностью откройте нагнетательный вентиль, затем во избежание попадания жидкости в цилиндр осторожно откройте всасывающий вентиль.

При нормальной работе компрессора всасывающий коллектор и вентиль покрыты инеем.

3.208.4. Не реже одного раза в смену поворотом рукоятки прочищайте фильтр масляного насоса. При недостатке масла пополните его с помощью насоса или через резиновый шланг, одним концом присоединенный к масляному вентилю, а другим опущенный в сосуд с чистым маслом. При этом давление в картере предварительно понизьте до давления ниже атмосферного, прекратите подачу жидкого аммиака в испарительную систему и закройте всасывающий запорный вентиль компрессора.

3.208.5. После пополнения картера маслом закройте масляный вентиль, осторожно откройте запорный всасывающий вентиль компрессора и возобновите питание испарительной системы жидким аммиаком.

3.209. При остановке компрессора закройте сначала соответствующий регулирующий вентиль, затем всасывающий запорный вентиль компрессора и остановите электродвигатель.

3.210. После прекращения вращения маховика закройте нагнетательный вентиль компрессора, прекратите подачу охлаждающей воды в конденсатор (если не работают другие компрессоры) и в рубашки компрессора.

3.211. При обслуживании теплообменных аппаратов контролируйте температуру на входе и выходе холодильного агента и воды (в конденсаторе) или хладоносителя (в испарителе), уровень холодильного агента или хладоносителя и температуру охлаждаемого продукта.

Приготовление и применение моющих и дезинфицирующих растворов

3.212. Приготовление моющих и дезинфицирующих растворов производите в отведенных для этого помещениях или местах, оборудованных общей и местной вентиляцией.

3.213. При работах с растворами кислот и щелочей средней концентрации (серная кислота — до 50%, азотная и соляная кислоты — до 20%, щелочь — до 10%) применяйте резиновые технические перчатки.

3.214. Разбавление концентрированных кислот и щелочей производите в фильтрующем противогазе с коробкой «В».

3.215. Приготовление растворов хлорной извести производите в противогазе с коробкой СОХ.

3.216. При приготовлении моющих и дезинфицирующих растворов применяйте герметические защитные очки с незапотевающими пленками НП и резиновые перчатки.

3.217. Растворение едких щелочей производите путем внесения в воду небольших кусочков при непрерывном размешивании. Кусочки щелочи берите только щипцами.

3.218. Большие куски едких щелочей раскалывайте на мелкие в специально отведенном месте, предварительно накрыв их плотной материей и надев защитные очки, резиновые перчатки и фартук.

3.219. Концентрированные растворы моющих веществ вносите в емкость только после заполнения ее водой.

3.220. Переносите растворы моющих и дезинфицирующих средств в емкостях с крышкой, заполняя их объем не более чем на 90%.

3.221. Стеклянную тару с агрессивными жидкостями храните и перемещайте в прочных корзинах со стружкой с двумя ручками.

3.222. Мойку и дезинфекцию технологического оборудования, инвентаря, тары и транспортных средств осуществляйте в соответствии с Санитарными и ветеринарными правилами для молочных ферм колхозов, Типовая инструкция по охране труда при работе на аппарате узи, совхозов и подсобных хозяйств (утв. Главным управлением ветеринарии МСХ СССР 26.06.85).

Навозоудаление

Уборка навоза скребковыми и скреперными электрифицированными установками

3.223. Осмотрите навозный канал, чтобы в нем не было посторонних предметов.

3.224. Проверьте наличие и исправность переходных мостиков через навозные каналы, а также наличие и исправность ограждений приямков навозных каналов и поворотных устройств установки, приводных станций.

3.225. Проверьте наличие заземления всех нетоковедущих металлических частей, наличие защитных ограждений и приспособлений. Убедитесь в надежности их крепления. При необходимости устраните неисправности или сообщите о них руководителю работ.

3.226. Проверьте исправность скребков, Типовая инструкция по охране труда при работе на аппарате узи, цепи или каната установки.

3.227. Если каналы перекрыты решетками, проверьте надежность перекрытия, убедитесь в их прочности и отсутствии на них острых и выступающих частей.

3.228. Убедитесь в наличии транспортного средства под стрелой наклонного выгрузного желоба.

3.229. Проверьте исправное состояние инвентаря (лопат, скребков, Типовая инструкция по охране труда при работе на аппарате узи, чистиков). Они должны быть плотно насажены на рукояти. Рукояти должны быть гладкими, без заусенцев, Типовая инструкция по охране труда при работе на аппарате узи, трещин и сучков.

3.230. Перед включением транспортера уберите переходные мостики через горизонтальный транспортер, убедитесь, что животные привязаны и стоят спокойно и нет опасности для присутствующих работников.

3.231. Проверьте работу транспортера (скреперной установки) на холостом ходу. Для этого подайте условный сигнал, предупреждающий о пуске установки в работу, включите транспортер (скреперную установку) и убедитесь в отсутствии посторонних шумов, Типовая инструкция по охране труда при работе на аппарате узи, вибрации, запаха гари.

3.232. В холодное время года перед пуском транспортера убедитесь, что цепь и скребки не примерзли к желобу канала.

3.233. Не включайте установку во время перемещения животных, проведения доения, ветеринарно-санитарных мероприятий.

3.234. Во время работы транспортера очистку стойл производите скребками с ручками достаточной длины, при этом находитесь вне зоны действия рабочих органов установки. Избегайте прикосновения или удара скребками животных.

3.235. При эксплуатации навозоуборочных установок выполняйте следующие требования:

— не включайте транспортер, если в натяжном устройстве не установлен контейнер с грузом и цепь не натянута, а скрепер — если не натянуты винты стяжки;

— не производите очистку, натяжение цепи или каната, крепежные работы и смазку во время работы установки;

— не эксплуатируйте установки со снятыми ограждениями привода и натяжных устройств;

— не становитесь на цепи и звездочки транспортера.

3.236. Во время работы скреперной установки следите, чтобы ползун не доходил до поворотного устройства.

3.237. Следите за натяжением цепи транспортера. Цепь считается нормально натянутой, если она спокойно, без рывков сходит с приводной звездочки.

3.238. Периодически, по мере износа, выдвигайте чистик. После полного износа одной стороны чистика его надо перевернуть на 180°.

3.239. Перед окончанием работы промойте водой поворотные и натяжные устройства и рабочие органы транспортера (скрепера).

3.240. По окончании работы сначала отключите горизонтальный транспортер, затем — наклонный.

3.241. В холодное время года после выключения горизонтального транспортера наклонный должен проработать вхолостую не менее 2 — 3 мин. до полной очистки лотка, чтобы не было примерзания цепи и скребков.

3.242. Все работы по техническому обслуживанию и ремонту установки производите при отключенном общем выключателе и рубильнике. На рубильник вывешивается табличка: «Не включать! Работают люди».

3.243. По окончании работы проверьте:

— крепление анкерных болтов привода, поворотных устройств и болтов крепления редуктора, электродвигателя;

— прилегание скребков и угол между скребками и ползуном;

— натяжение клиновых ремней привода. При необходимости произведите их натяжение;

— произведите смазку всех точек смазки.

3.244. Для разъединения и соединения цепи транспортера применяйте специальные приспособления. Не разъединяйте цепь транспортера, если в натяжном устройстве не снят контейнер с грузом, скрепера если не сняты винты стяжки.

3.245. Обслуживание наклонного транспортера на высоте производите с помощью подмостков шириной не менее 1 м, имеющих прочный настил и ограждающие перила высотой не менее 1 м, или лестницы.

3.246. Не оставляйте работающую установку без присмотра.

3.247. Проем наклонного транспортера в холодное время года закрывайте щитом или фартуком из тяжелой ткани во избежание примерзания цепи и скребков.

3.248. В качестве подстилки используйте опилки, измельченные торф или солому. Не допускайте попадания в канал навозоудаления длинностебельчатых остатков корма или подстилочного материала.

Транспортирование навоза в навозохранилища

3.249. При транспортировании навоза в навозохранилище с помощью поршневого насоса (установка УТН-10) перед включением насоса проверьте:

— уровень масла в гидроприводной станции, переходнике поршневого насоса и раме насоса;

— ход штока гидроцилиндра клапана и ход поршня насоса;

— полностью ли клапан открывает и закрывает окно загрузочной воронки;

— работу аварийного отключения электродвигателя.

3.250. Во время работы установки следите за давлением масла в гидросистеме по показаниям манометра.

3.251. Если в момент переключения гидрораспределителей манометр показывает резкое колебание давления масла в гидросистеме, следует провести регулировку переключения гидрораспределителей упорами.

3.252. Все работы по ремонту, смазке, регулировке и т.п. производите на выключенной установке при снятом напряжении. На пусковое устройство вывесите табличку: «Не включать! Работают люди».

3.253. При применении для уборки и транспортирования навоза трактора с бульдозерной навеской скорость движения трактора внутри помещения и на выгульных площадках не должна превышать скорость пешехода.

3.254. Запрещается работа трактора внутри помещения с неисправным искрогасителем.

3.255. Не оставляйте без надзора работающий трактор с бульдозерной навеской в животноводческом помещении и вблизи ворот, на пути следования животных.

3.256. При погрузке навоза с эстакады следите, чтобы нож бульдозерной навески не выдвигался за край эстакады.

3.257. Во время загрузки водитель транспортного средства должен выйти из кабины и ожидать сигнала об окончании загрузки за пределами рабочей зоны.

Выполнение работ в колодцах, закрытых емкостях

3.258. Перед выполнением работ в колодцах, жижесборниках, навозосборниках пройдите инструктаж о мерах безопасности на рабочем месте и получите наряд-допуск на выполнение работ повышенной опасности.

В наряде должно быть указано содержание работ, меры безопасности при их выполнении, время начала и окончания работы, состав бригады и данные о проведении инструктажа по охране труда с обязательной росписью работников.

3.259. Бригада, работающая в колодце, закрытой емкости, должна состоять не менее чем из трех работников: один — для работы в колодце (емкости), двое — на поверхности, один из них занят страховкой работающего в колодце (емкости), второй передает необходимые инструменты (рис. 3).

3.260. В случае спуска в колодец (закрытую емкость) нескольких человек каждый из них должен страховаться работником, находящимся на поверхности. Работник, находящийся на поверхности, не должен выполнять другие работы.

3.261. Колодец или емкость оградите и установите знаки безопасности на расстоянии не менее 5 м от колодца или емкости, в ночное время установите треноги и прикрепите на них сигнальные красные фонари.

3.262. Проверьте наличие на месте проведения работ пенных огнетушителей, песка и других средств пожаротушения.

3.263. Перед спуском в колодец (закрытую емкость) убедитесь в отсутствии в них вредных газов, Типовая инструкция по охране труда при работе на аппарате узи, для чего используйте газосигнализатор безопасности ГСБ-3М «Джин-газ» или лампу ЛБВК.

3.264. Обнаруженный в колодце (или закрытой емкости) газ необходимо удалить. Для удаления газа следует применять:

— естественное проветривание (не менее 20 мин.) путем открывания крышек соседних, выше и ниже расположенных смотровых колодцев канализационной линии, при этом крышка рабочего колодца остается закрытой. При проветривании колодца водопроводной сети откройте крышку рабочего колодца;

— усиленное и длительное нагнетание воздуха при помощи ручного вентилятора или компрессорной установки;

— заполнение колодца водой с последующей откачкой ее.

3.265. Полное отсутствие газа проверьте повторно газосигнализатором ГСБ-3М «Джин-газ» или лампой ЛБВК и только после этого спускайтесь в колодец или закрытую емкость.

3.266. При спуске в колодец (закрытую емкость) на глубину до 3 м применяйте предохранительный пояс с наплечными лямками (тип В и Г). При большей глубине колодца следует пользоваться предохранительным поясом с наплечными и набедренными лямками (тип Д).

3.267. Веревку для спуска надежно и прочно привязывайте к предохранительному поясу. Веревка должна быть проверена на разрыв и иметь запас прочности. Длина веревки должна быть на 3 м больше глубины колодца (емкости). Работая в колодце, периодически при помощи веревки подавайте сигнал работнику, находящемуся на поверхности.

3.268. Если газ из колодца или закрытой емкости нельзя удалить полностью, спускаться в них разрешается только в шланговом противогазе (марки ПШ-1 и ПШ-2) со шлангом, выходящим на 2 м в сторону от лаза.

3.269. Работать в колодце или закрытой емкости в шланговом противогазе допускается непрерывно не более 15 мин. после чего должен последовать отдых на поверхности со снятым противогазом не менее 20 мин.

3.270. Если спуск производится по скобам, то предварительно убедитесь в их сохранности и прочности.

3.271. Для освещения колодца или закрытой емкости применяйте только аккумуляторные фонари напряжением не выше 12 В или шахтерские лампы. Фонари и лампы должны быть опломбированы. Применение источника с открытым огнем не разрешается.

3.272. Переносные лестницы, применяемые для спуска, должны быть изготовлены из неискрообразующих материалов. Лестницы должны иметь башмаки или оковки для прочного закрепления на дне колодца или емкости.

3.273. Во избежание взрыва не производите операции и работы, которые могут вызвать искрообразование.

3.274. Работники, находящиеся на поверхности, не должны подходить к колодцу, емкости с горящей папиросой или открытым пламенем.

Транспортирование крупного рогатого скота

3.275. Работники, выполняющие работу по погрузке и транспортированию быков-производителей, должны пройти внеочередной инструктаж по охране труда и получить наряд-допуск.

3.276. Приступая к работе, осмотрите проходы, переходные мостики через каналы навозоудаления. Они должны быть свободными от посторонних предметов и исправными.

3.277. Проверьте ворота и двери. Они должны свободно открываться, в них не должно быть торчащих гвоздей, проволоки, обломков досок и других предметов, Типовая инструкция по охране труда при работе на аппарате узи, которые могут нанести травму людям и животным.

3.278. Убедитесь в исправности настилов и ограждений погрузочных эстакад и трапов.

3.279. Прежде чем войти в секцию скота на откорме, оборудованную электроограничителями, отключите их, а на выключатель вывесите табличку: «Не включать! Работают люди».

3.280. Запрещается входить в секцию к животным по одному человеку и без средства самозащиты (электростека, палки, кнута).

3.281. Крупным животным со злым нравом перед погрузкой следует ввести транквилизаторы, на глаза надеть наглазники, ограничивающие поле зрения, на рога прикрепить деревянные пластины.

3.282. Не допускается при погрузке (выгрузке):

— объединение животных из разных секций;

— грубое обращение с животными;

— встречный прогон животных в проходах, дверных проемах;

— передвижение транспортных средств в зоне движения животных;

— присутствие посторонних лиц.

3.283. При перегоне скота соблюдайте меры предосторожности: не стойте на пути движения и в дверных проемах секций и помещения, не заходите в середину гурта, остерегайтесь бодливых и агрессивных животных.

3.284. Начинайте погрузку скота из ближайших к выходу секций или стойл. Телят, телок можно направлять на погрузочную площадку группами, а быков-производителей, коров и бычков на откорме — по одному.

3.285. При погрузке (выгрузке) быка-производителя используйте ошейник с двумя развязками-поводами и палку-водило, зацепленную за носовое кольцо. Вести быка должны два скотника. Привязывать и отвязывать быка в транспортном средстве следует дистанционно, со стороны кабины.

3.286. Погрузка (выгрузка) скота должна производиться только в дневное время или при достаточном искусственном освещении.

3.287. При транспортировании скота не допускается:

— нахождение людей в кузове скотовоза вместе с животными;

— размещение взрослых животных в кузове без привязи, а также головами к заднему или боковым бортам;

— резкое торможение или ускорение движения во время перевозки;

— подача резких звуковых сигналов в процессе погрузки и выгрузки животных.

3.288. При погрузке и выгрузке скота находитесь в защитной зоне трапа.

Обогрев и облучение молодняка

3.289. При обслуживании установок, предназначенных для локального обогрева инфракрасным излучением и ультрафиолетового облучения телят, знайте и выполняйте требования инструкции по эксплуатации, технике безопасности и пожарной безопасности, умейте применять приемы по оказанию первой помощи при поражении электрическим током, получении ожогов.

3.290. Соблюдайте установленный инструкцией по эксплуатации режим обогрева и облучения телят. Превышение дозы обогрева и облучения может вызвать ожоги незащищенных частей тела у работников, Типовая инструкция по охране труда при работе на аппарате узи, обслуживающих животных.

3.291. При длительной работе ламп ультрафиолетового облучения во время работы или сразу же после облучения помещение тщательно провентилируйте или проветрите во избежание накопления озона и окислов азота.

3.292. Лампы инфракрасного излучения должны устанавливаться на высоте не менее 1,6 — 1,7 м от пола и не менее 0,6 м от любых сгораемых поверхностей (деревянных ограждений, подстилки).

3.293. При регулировании высоты подвеса облучатель должен быть отключен от электросети.

3.294. Не проводите самовольно работы по техническому обслуживанию и ремонту установки. Обо всех неисправностях сообщите руководителю работ или электромонтеру и требуйте незамедлительного устранения неполадок.

3.295. Не проводите уборку помещения, станков, Типовая инструкция по охране труда при работе на аппарате узи, секций, раздачу кормов во время работы ламп, в особенности ультрафиолетового излучения.

3.296. При необходимости присутствия в помещении во время работы ламп ультрафиолетового и инфракрасного излучений применяйте защитные очки со светофильтрами В-1, В-2, В-3. Специальная одежда должна быть застегнута на все пуговицы.

3.297. В процессе эксплуатации особенно внимательно обращайтесь с лампами ультрафиолетового излучения, содержащими ртуть, которая при повреждении лампы может попасть в окружающую среду и вызвать отравление работников или животных.

3.298. В случае боя ламп ультрафиолетового излучения разлившуюся ртуть соберите при помощи резиновой груши. Место, где разбилась лампа, промойте однопроцентным раствором марганцевокислого калия.

Проведение ветеринарно-санитарных мероприятий

3.299. При проведении ветеринарно-санитарных мероприятий, обслуживании заболевших животных наденьте санитарную одежду и обувь — халат хлопчатобумажный, косынку или колпак и сапоги резиновые, а при уходе за заразнобольными животными — дополнительно фартук прорезиненный и перчатки резиновые.

Ношение санитарной одежды вне производственных помещений или участков работы с животными не допускается.

3.300. Прием пищи, питье воды и курение во время работы на предприятиях, неблагополучных по инфекционным болезням, запрещаются.

При обслуживании больных животных нельзя прикасаться руками к лицу, вытирать ими рот, нос.

3.301. В случае аборта у коровы поставьте в известность руководителя работ или ветеринарного специалиста, уберите плод с последом в плотно сбитый, непроницаемый для жидкости ящик, а подстилку уберите и сожгите.

3.302. Инструмент, соприкасающийся с инфицированным материалом, подвергается стерилизации или обработке антисептическими растворами.

3.303. Инвентарь, фиксационные станки и другое оборудование после выздоровления животного или по окончании карантина очистите, промойте горячим раствором креозоловых препаратов, Типовая инструкция по охране труда при работе на аппарате узи, а затем обработайте 5% раствором карболовой кислоты, креолина или других дезинфицирующих средств по указанию ветеринарного специалиста.

3.304. При проведении ветеринарных мероприятий животное должно быть зафиксировано. При проведении небольших малоболезненных операций фиксацию производят путем сдавливания носовой перегородки специальными щипцами или пальцами. Для этого надо стать впереди правого плечевого сустава животного, взять левой рукой верхушку правого рога животного, а пальцами правой руки захватить носовую перегородку и сдавить ее (рис. 4). Быков-производителей удерживают за носовое кольцо.

3.305. Фиксацию головы проводят путем удерживания за носовую перегородку или привязав животное веревкой к столбу.

3.306. Для ограничения подвижности животного можно применять следующие приемы (рис. 5):

— наложить на нижнюю часть голени закрутку из мягкой веревки;

— обвести хвост вокруг одной из конечностей с внутренней стороны на наружную и удерживать его рукой;

— наложить выше скакательного сустава скользящую петлю из мягкой веревки и стянуть ею обе конечности;

— одной рукой зафиксировать голову животного за носовую перегородку, а другой — туловище, удерживая животное за хвост, после чего подвести под живот два шеста, сложенных крестообразно, и упереть их нижние концы в пол.

3.306.1. Грудную конечность фиксируют с помощью закрутки из мягкой веревки, накладываемой на предплечье, или подтягивая скользящей восьмеркообразной петлей пясть к предплечью.

При осмотре и расчистке копытец конечность приподнимают веревкой (ремнем), закрепленной на нижнем конце пясти и переброшенной через холку.

3.306.2. Тазовую конечность фиксируют при помощи шеста и мягкой веревки. Для этого выше скакательного сустава скользящей петлей закрепляют шест и за его концы вдвоем приподнимают конечность и отводят ее назад.

3.307. При проведении болезненных процедур необходимо применять фиксационные станки. При отсутствии фиксационных станков для фиксации в лежачем положении необходимо использовать физический или медикаментозный повал животных (рис. 6, 7).

3.308. Ректальное исследование коров следует проводить только в станках. Проведение исследований через перегородки в станках, а также незафиксированных животных не допускается.

3.309. При проведении дезинфекции помещений, обработке животных готовить растворы следует в помещениях, оборудованных общей или местной вентиляцией. Для вскрытия бочек, разрезания мешков используйте предназначенный для этой цели инструмент.

3.310. Готовить приманки для грызунов с антикоагулянтами и остродействующими ядовитыми средствами следует в хорошо проветриваемом помещении, вытяжном шкафу или в безветренную погоду на открытом воздухе. Приманки следует складывать в приманочные ящики и размещать в местах, недоступных для животных и удаленных от путей перемещения работников.

3.311. При применении препаратов, Типовая инструкция по охране труда при работе на аппарате узи, действующих раздражающе на слизистые оболочки глаз и органов дыхания, работу проводите в фильтрующих противогазах с коробкой марки А, при применении щелочей и кислот — в защитных очках марки ПО-3. Для защиты рук применяйте резиновые перчатки.

3.312. Перед началом санитарной обработки отключите от электросети оборудование и освещение, на выключатели вывесите таблички: «Не включать! Работают люди».

3.313. Аэрозоли в помещении распыляйте с наветренной стороны через окно или отверстие в стене, не допуская рассеивания препарата за пределы обрабатываемого помещения.

3.314. При дезинфекции территории, помещения не допускайте попадания струи раствора на оголенные провода воздушных электролиний.

3.315. При работе с использованием оборудования и машин, создающих давление, постоянно следите за показаниями манометра, не допускайте повышения давления выше указанного в паспорте.

3.316. При работе установок с двигателем внутреннего сгорания обеспечьте вывод отработанных газов из помещения.

3.317. Работы по внесению порошкообразных дезсредств в почву проводите только в безветренную погоду или при слабом движении воздуха, начиная работу с подветренного конца обрабатываемого участка.

3.318. Не заходите в зону, обработанную ядовитыми и сильнодействующими веществами. Работы возобновляются только с разрешения ветспециалиста, ответственного за проведение дезинфекции.

3.319. Пролитые на пол ядовитые вещества немедленно удалите путем нейтрализации или посыпьте песком, опилками и уберите.

4. Требования безопасности в аварийной ситуации

4.1. При появлении электрического напряжения на металлических частях машин и оборудования, ограждениях стойл, секций и т.п. немедленно прекратите работу, выйдите из зоны воздействия электрического тока и сообщите электрику или руководителю работ.

4.2. При внезапном отключении электроэнергии сообщите об этом электрику или руководителю работ и примите меры, исключающие внезапное включение электроустановок: выключите кнопки «Пуск», рубильником отключите оборудование от электросети.

4.3. Не устраняйте самостоятельно неисправности электропроводки, электрооборудования. В случае обнаружения неисправностей сообщите об этом электрику или руководителю работ.

4.4. При обнаружении пожара или появлении признаков возгорания (запаха гари, дыма, повышении температуры) необходимо:

— немедленно сообщить об этом в пожарную охрану (при этом сообщить адрес объекта, место возникновения пожара) и руководителю работ;

— принять меры к эвакуации людей, животных, тушению пожара и сохранности материальных ценностей.

4.5. При тушении пожара следует изолировать горючее вещество от кислорода воздуха и охладить до температуры, препятствующей горению.

4.5.1. Легковоспламеняющиеся жидкости (бензин, керосин, спирт) тушат огнетушителем, направляя струю под основание пламени, или забрасывают горящую поверхность песком, землей, или покрывают мокрым брезентом.

4.5.2. Взрывоопасные вещества (кормовую пыль) обильно поливают распыленной струей воды из гидранта.

4.5.3. Большинство твердых горючих веществ (сено, солома, уголь, торф, опилки) тушат водой, забрасывают песком или землей, покрывают мокрыми кошмой или брезентом.

При горении материала большого объема (скирды, тюки, кипы и т.п.) его растаскивают и тушат каждую часть в отдельности.

4.5.4. Тушить электрооборудование, предварительно обесточив его, допускается только углекислотными огнетушителями, сухим песком, кошмой или другими токонепроводящими средствами. В случае тушения распыленной водой расстояние от насадка пожарного ствола до горящих электроустановок должно быть не менее 4 м. Пожарный ствол должен быть заземлен, работать надо в диэлектрических сапогах и перчатках.

4.6. При обнаружении утечки газа или наличия газа в колодцах, закрытых емкостях немедленно сообщите в аварийную службу и руководителю работ и примите меры, исключающие возгорание и взрыв.

4.7. При отравлении ядовитыми газами в колодце или емкости вытащите пострадавшего на свежий воздух или перенесите в сухое, теплое помещение, окажите ему первую доврачебную помощь (Прил. 4) и при необходимости доставьте в лечебное учреждение.

4.8. При утечке жидкого азота из сосудов Дьюара и повышенной его концентрации в помещении, вызывающей головную боль, головокружение, потерю сознания, удушье, немедленно включите вентиляцию, пострадавшего вынесите на свежий воздух.

4.9. При ликвидации утечки жидкого азота пользуйтесь только изолирующими или шланговыми противогазами. Не применяйте фильтрующие противогазы и респираторы, так как они не предохраняют от кислородной недостаточности.

4.9.1. При работе в противогазе необходимо делать перерыв на 5 мин. через каждые 30 мин. работы.

4.10. При попадании жидкого азота на кожу обмойте пораженное место чистой водой. Одежду, перчатки или рукавицы, защитный щиток или защитные очки, загрязненные жидким азотом, немедленно снимите и замените на чистые.

4.11. Аварийные работы (отогрев водопроводных труб, сварку) с использованием огня и высоких температур проводите по наряду-допуску под контролем руководителя работ с выполнением соответствующих мер пожаровзрывобезопасности.

4.11.1. Замерзшие водопроводные трубы отогревайте горячей водой или песком, паром, но не открытым пламенем (например, паяльной лампой).

4.12. При отсутствии или неисправности защитных ограждений на механизмах и оборудовании прекратите работу, примите меры к отключению оборудования и сообщите руководителю работ.

4.13. При уходе за быком-производителем в случае резко выраженного неповиновения быка (нападения на работника) надо пресечь нападение энергичным нажимом палкой-водилом на носовое кольцо. После подчинения быка нажим на носовое кольцо немедленно ослабьте.

4.14. Если палка-водило под напором быка переломилась, усмирите его водяной струей, пеной из огнетушителя или набросьте на голову быка халат, мешок, брезент и другие подручные средства. В случае продолжения нападения немедленно укройтесь в безопасной зоне и ожидайте помощи.

4.15. При случайной встрече с быком-производителем, если у вас нет средств для самозащиты, постарайтесь укрыться в недоступном для быка месте и ожидайте помощи.

4.16. Быков с буйным нравом выводите из стойла вдвоем на прочных растяжках, страхуясь палкой-водилом.

4.17. При вытаскивании провалившегося животного из канала, кормушки и т.п. будьте осторожны и внимательны, используйте лаги, веревки.

4.18. При внезапном проявлении агрессии со стороны животных разобщите их и в первую очередь изолируйте агрессивное животное, усмирите его и других возбужденных животных путем применения кнута, палки-водила, водяной струи или пены из огнетушителя или закройте голову агрессивного животного подручными средствами (халатом, мешком и т.п.).

4.19. При неблагоприятных погодных условиях (грозе) во время пастьбы перегоните скот на место постоянной стоянки — в летний лагерь, коровник или такую местность, где меньше вероятность поражения молнией.

Нельзя размещаться на возвышенности, под линиями передач, у одиноких деревьев, Типовая инструкция по охране труда при работе на аппарате узи, вышек и т.п.

При пастьбе на лошади надо спешиться и держать лошадь на поводу.

4.20. При несчастном случае (получение травмы в результате воздействия животного, поражения электротоком, падения и т.п.) окажите первую помощь применительно к характеру полученного пострадавшим повреждения в такой последовательности:

— устраните воздействие на организм повреждающих факторов, Типовая инструкция по охране труда при работе на аппарате узи, угрожающих здоровью и жизни пострадавшего (освободите от действия электрического тока, погасите горящую одежду, отключите оборудование или механизм и т.п.);

— оцените состояние пострадавшего, определите характер и тяжесть травмы, наибольшую угрозу для жизни;

— выполните необходимые мероприятия по спасению пострадавшего в порядке срочности (восстановите проходимость дыхательных путей, проведите искусственное дыхание, наружный массаж сердца, остановите кровотечение, наложите повязку, шину и т.п.);

— поддержите основные жизненные функции пострадавшего до прибытия медицинского работника;

— вызовите скорую медицинскую помощь или врача либо примите меры для транспортировки пострадавшего в ближайшее лечебное учреждение;

— сообщите о случившемся руководителю работ или лицу, его замещающему.

5. Требования безопасности по окончании работ

5.1. Приведите в порядок свое рабочее место в соответствии с должностными обязанностями.

5.2. Доложите руководителю работ о всех нарушениях, выявленных в процессе работы, а также о мерах, принятых по их устранению.

5.3. В установленном порядке сдайте смену сменщику (скотнику-оператору, доярке, ночному дежурному), сообщите о поведении или состоянии здоровья животных, которые могут представлять опасность при дальнейшей работе с ними.

5.4. Специальную одежду и обувь приведите в порядок и поместите в шкаф или другое место, отведенное для этой цели, для просушивания и хранения.

5.5. Выполните приемы личной гигиены: вымойте с мылом руки и лицо, обработайте руки дезинфицирующим раствором, при возможности примите душ.

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ПРОВЕДЕНИИ РАБОТ С ЛАЗЕРНЫМИ АППАРАТАМИ

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ПРОВЕДЕНИИ РАБОТ С ЛАЗЕРНЫМИ АППАРАТАМИ

1. Общие требования безопасности

1.1. К самостоятельной работе на лазерных установках допускаются лица не моложе 18 лет, с законченным высшим и средним медицинским образованием, имеющие удостоверения о прохождении курса специального обучения, обученные безопасности труда в соответствии с ГОСТ 12.0.004-79, имеющие I группу по электробезопасности.

1.2. Персонал, работающий на лазерной медицинской аппаратуре, должен проходить обязательный предварительный при поступлении на работу и периодические медицинские осмотры согласно приказу Минздрава СССР от 19 июня 1984 г. N 700.

1.3. Персонал, работающий на лазерной медицинской аппаратуре, обязан соблюдать правила внутреннего трудового распорядка учреждения.

1.4. В помещениях, где проводятся работы на лазерных медицинских аппаратах, должны соблюдаться действующие правила пожарной безопасности. Загромождение проходов, Типовая инструкция по охране труда при работе на аппарате узи, захламление помещения не допускается.

1.5. Прием пищи и курение на рабочих местах запрещается. Для приема пищи необходимо оборудовать специальные помещения.

1.6. Персонал, работающий на лазерной медицинской аппаратуре, должен быть обеспечен санитарно — гигиенической одеждой, санитарной обувью и предохранительными приспособлениями в соответствии с действующими Нормами, утвержденными Минздравом СССР.

1.7. Для мытья рук в умывальниках должны быть в достаточном количестве мыло и чистые полотенца (электрополотенца).

1.8. О каждом несчастном случае, связанном с производством или работой, пострадавший или очевидец должен известить соответствующего руководителя. Руководитель должен организовать первую помощь пострадавшему, его доставку в лечебное учреждение, сообщить руководителю учреждения, инженеру по охране труда или лицу, выполняющему его функции, и в профсоюзный комитет о случившемся, сохранить для расследования обстановку на рабочем месте и состояние оборудования таким, каким оно было в момент происшествия, если это не угрожает жизни и здоровью окружающих работников и не приведет к аварии.

1.9. При работе с лазерными аппаратами на персонал могут действовать опасные и вредные производственные факторы:

  • — лазерное излучение (прямое, отраженное и рассеянное);
  • — вещества, выделяющиеся и образующиеся при работе аппарата;
  • — высокое электрическое напряжение в цепях питания.

1.10. Предельно допустимые уровни (ПДУ) лазерного излучения должны соответствовать действующим «Санитарным нормам и правилам устройства и эксплуатации лазеров» N 2382-81.

1.11. В паспорте на каждый лазерный аппарат есть раздел с подробным описанием мероприятий по технике безопасности и гигиене труда, которые необходимо обеспечивать, а также указан класс лазерной опасности.

1.12. Внутренняя поверхность помещения, в котором находится лазерный аппарат, должна быть матовой, обеспечивающей рассеяние случайно попавшего лазерного излучения, а предметы, находящиеся в этом помещении, не должны иметь зеркально отражающих поверхностей.

1.13. В помещениях с лазерными аппаратами, где возможно образование озона, окислов азота и других вредных газов, Типовая инструкция по охране труда при работе на аппарате узи, паров и аэрозолей, должна быть предусмотрена приточно — вытяжная вентиляция, обеспечивающая снижение содержания их в воздухе до концентрации, допустимой санитарными нормами.

1.14. Освещенность (естественная и искусственная) должна соответствовать оптимальным величинам, определяемым соответствующими инструкциями для определенных помещений медицинских учреждений в соответствии со СНиП II-69-78 «Лечебно — профилактические учреждения».

1.15. Организацию работ с лазерными медицинскими аппаратами, надзор за выполнением «Санитарных норм и правил устройства и эксплуатации лазеров» N 2382-81 и инструкций по технике безопасности осуществляет руководитель структурного подразделения, где выполняются эти работы в соответствии с приказом Министерства здравоохранения СССР N 862 от 30.09.82 г.

1.16. Лица, допустившие невыполнение или нарушение инструкций по охране труда, подвергаются дисциплинарному воздействию в соответствии с правилами внутреннего трудового распорядка и при необходимости внеочередной проверке знаний по вопросам охраны труда.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Перед включением аппарата необходимо убедиться в наличии заземления, проверить наличие диэлектрических ковриков на рабочих местах и внешнее состояние изоляции соединительных электрических кабелей.

2.2. Убедиться в исправной работе системы вентиляции.

2.3. Убедиться в том, что на лазерных аппаратах задействованы системы блокирования.

2.4. Убедиться в исправности лазерных аппаратов и наличии излучения основного и прицельного лазеров.

2.5. Принять необходимые меры по исключению попадания лазерного излучения в глаза, на кожные покровы обслуживающего персонала, на зеркальные, металлические и стеклянные поверхности, кафельные стены, а также на легковоспламеняющиеся материалы.

2.6. Персонал, работающий с лазерными медицинскими аппаратами, обязан пользоваться необходимыми средствами индивидуальной защиты в соответствии с требованиями, определяемыми классом лазерной опасности.

2.7. На дверях помещений должны быть установлены предупредительные знаки «ОПАСНО!», «ЛАЗЕРНОЕ ИЗЛУЧЕНИЕ!» в соответствии с ГОСТ 12.4.026-76 «ССБТ. Цвета сигнальные и знаки безопасности».

3. Требования безопасности во время работы

3.1. При необходимости (в случаях возможного превышения ПДУ на рабочих местах) нужно использовать средства индивидуальной или коллективной защиты в соответствии с «Санитарными нормами и правилами устройства и эксплуатации лазеров» N 2382-81.

3.2. Во время работы запрещается:

  • 1) отключать кабель, соединяющий оптический блок и источник питания;
  • 2) применять взрывоопасные наркотические вещества;
  • 3) открывать кожухи аппарата;
  • 4) работать без диэлектрических ковриков;
  • 5) работать без защитного заземления;
  • 6) направлять луч лазера на металлические и стеклянные поверхности, а также предметы, имеющие зеркально отражающие поверхности.

Содержание документа:

  • Общие требования безопасности
  • Требования безопасности перед началом работы
  • Требования безопасности во время работы
  • Требования безопасности в аварийных ситуациях
  • Требования безопасности по окончании работы

Полный текст документа в прикрепленном файле.

Типовая инструкция по охране труда бухгалтера

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ

ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ БУХГАЛТЕРА, ЗАМЕСТИТЕЛЯ ДИРЕКТОРА

ТИ РМ-037-2002

Вводится в действие

с 1 сентября 2002 года

УтвержденА постановлением Министерства труда и социального развития Российской Федерации от 24 мая 2002 г. № 36

согласована с ФНПР письмом от 3 апреля 2002 года № 109/56

1. Общие требования безопасности

1.1. На основании настоящей типовой инструкции разрабатывается инструкция по охране труда для бухгалтера (заместителя директора) с учетом условий его работы в конкретной организации.

1.2. На бухгалтера (заместителя директора) зала могут воздействовать опасные и вредные производственные факторы (повышенная подвижность воздуха; повышенное значение напряжения в электрической цепи; недостаточная освещенность рабочей зоны; пониженная контрастность; прямая и отраженная блесткость; нервно-психологические перегрузки).

1.3. Бухгалтер (заместителя директора) извещает своего непосредственного руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого заболевания.

1.4. Бухгалтеру (заместителю директора) следует:

оставлять верхнюю одежду, обувь, головной убор, личные вещи в гардеробной;

перед началом работы надевать чистую форменную одежду, менять ее по мере загрязнения;

после посещения туалета мыть руки с мылом;

не принимать пищу на рабочем месте.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Перед работой на контрольно-кассовой машине проверить внешним осмотром:

устойчивость машины на столе, отсутствие внешних повреждений и посторонних предметов вокруг машины;

исправность кабеля (шнура) электропитания, вилки, розетки;

наличие и надежность заземляющих соединений (отсутствие обрывов, Типовая инструкция по охране труда при работе на аппарате узи, прочность контакта между корпусом машины и заземляющим проводом). Не приступать к работе при отсутствии или ненадежности заземления;

отсутствие загрязнения снаружи и внутри машины;

исправность и устойчивость подъемно-поворотного стула;

достаточность освещения рабочей поверхности;

отсутствие слепящего действия света.

2.2. До включения контрольно-кассовой машины в электрическую сеть проверить исправность блокирующих устройств.

2.3. Включить контрольно-кассовую машину в электрическую сеть и получением нулевого чека проверить ее работу.

2.4. Убедиться в исправной работе устройства вызова охраны (администрации), детектора банкнот, рабочего и аварийного освещения.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. Выполнять только ту работу, по которой прошел обучение, инструктаж по охране труда и к которой допущен работником, ответственным за безопасное выполнение работ.

3.2. Не поручать свою работу необученным и посторонним лицам.

3.3. Применять необходимые для безопасной работы исправное оборудование, инструмент; использовать их только для тех работ, для которых они предназначены.

3.4. Соблюдать правила перемещения, пользоваться только установленными проходами.

3.5. Содержать рабочее место в чистоте, не хранить в кассовой кабине посторонние предметы, личные вещи.

3.6. Во время работы на контрольно-кассовой машине:

соблюдать требования безопасности, изложенные в эксплуатационной документации завода-изготовителя;

включать машину в электрическую сеть через специальную розетку, которая должна быть заземлена;

заправку (замену) чековой и контрольной лент, добавление краски в красящий механизм производить только после отключения машины от электрической сети;

помнить, что у машин с автоматическим открыванием денежного ящика во время выдачи первого чека под действием пружины происходит выталкивание денежного ящика не менее чем на одну треть его длины;

при остановке машины по неизвестной причине, а также при внезапном стопорении (остановка машины при незаконченном рабочем цикле) отключить ее от сети электропитания;

удалять застрявшие обрывки чековой ленты пинцетом.

3.7. Отключить контрольно-кассовую машину от электрической сети при пробое электрического тока на корпус машины.

3.8. При эксплуатации контрольно-кассовой машины:

не приступать к работе при отсутствии или неисправности заземления (зануления);

не применять предохранители, не рассчитанные на ток, предусмотренный технической характеристикой данной машины, не включать машину в электрическую сеть без предохранителя (заменять предохранитель «жучком»);

не соприкасаться с токоведущими устройствами, шинами заземления, батареями отопления, водопроводными трубами;

не вмешиваться в работу машины после ее включения до окончания рабочего цикла;

не работать на машине при снятой крышке или открытой дверце чекопечатающего механизма.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. В аварийной обстановке: оповестить об опасности окружающих людей; доложить непосредственному руководителю о случившемся и действовать в соответствии с планом ликвидации аварий.

4.2. Пострадавшему при травмировании, отравлении и внезапном заболевании должна быть оказана первая (доврачебная) помощь и, при необходимости, организована его доставка в учреждение здравоохранения.

5. Требования безопасности по окончании работы

5.1. Произвести обслуживание контрольно-кассовой машины и подготовить ее к следующему рабочему дню в соответствии с требованиями руководства по ее эксплуатации. Отключить контрольно-кассовую машину от электрической сети.

5.2. Не производить уборку мусора на рабочем месте непосредственно руками, использовать для этих целей щетки, совки и другие приспособления.

Программа обучения по охране труда в общественном питании

Часть I. Основы охраны труда

Часть II. Основы управления охраной труда

Часть III. Специальные вопросы обеспечения требований охраны труда

Часть IV. Социальная защита пострадавших на производстве

МЕЖОТРАСЛЕВЫЕ ТИПОВЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ РАБОТНИКОВ ОБЩЕПИТА

Типовые инструкции по охране труда согласованы с ФНПР письмом от 3 апреля 2002 г. N 109/56.

Типовая инструкция по охране труда для бармена

Типовая инструкция по охране труда для буфетчика

Типовая инструкция по охране труда для изготовителя пищевых полуфабрикатов

Типовая инструкция по охране труда для кассира зала

Типовая инструкция по охране труда для кладовщика

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ ПОВАРА

1. Общие требования безопасности

1.1. На основании настоящей Типовой инструкции разрабатывается инструкция по охране труда для повара с учетом условий его работы в конкретной организации.

1.2. На повара могут воздействовать опасные и вредные производственные факторы (подвижные части электромеханического оборудования; повышенная температура поверхностей оборудования, котлов с пищей, кулинарной продукции; пониженная температура поверхностей холодильного оборудования, полуфабрикатов; повышенная температура воздуха рабочей зоны; повышенный уровень шума на рабочем месте; повышенная влажность воздуха; повышенная или пониженная подвижность воздуха; повышенное значение напряжения в электрической цепи; недостаточная освещенность рабочей зоны; повышенный уровень инфракрасной радиации; острые кромки, заусенцы и неровности поверхностей оборудования, инструмента, инвентаря, тары; вредные вещества в воздухе рабочей зоны; физические перегрузки; нервно — психические перегрузки).

1.3. Повар извещает своего непосредственного руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого заболевания.

1.4. Повару следует:

перед началом работы мыть руки с мылом, надевать чистую санитарную одежду, подбирать волосы под колпак или косынку или надевать специальную сеточку для волос;

при изготовлении кулинарных изделий снимать ювелирные украшения, часы, коротко стричь ногти и не покрывать их лаком;

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Застегнуть одетую санитарную одежду на все пуговицы (завязать завязки), не допуская свисающих концов одежды.

2.2. Проверить работу местной вытяжной вентиляции, воздушного душирования и оснащенность рабочего места необходимым для работы оборудованием, инвентарем, приспособлениями и инструментом.

2.3. Подготовить рабочее место для безопасной работы:

обеспечить наличие свободных проходов;

проверить устойчивость производственного стола, стеллажа, прочность крепления оборудования к фундаментам и подставкам;

надежно установить (закрепить) передвижное (переносное) оборудование и инвентарь на рабочем столе, подставке, передвижной тележке;

удобно и устойчиво разместить запасы сырья, полуфабрикатов, Типовая инструкция по охране труда при работе на аппарате узи, инструмент, приспособления в соответствии с частотой использования и расходования;

Типовая инструкция по охране труда для персонала рентгеновских отделений.

I. Общие положения

Настоящая инструкция разработана в соответствии с требованиями действующих   «Норм     радиационной    безопасности    НРБ-99″    СП 2.6.1.758 – 99 (признан   не   нуждающимся в государственной регистрации, письмо    Минюста   России   от   29.07.99   N 6014-ЭР),

«Основных   санитарных правил обеспечения радиационной безопасности ОСПОРБ-99″ СП 2.6.1.799-99 (признан не нуждающимся в государственной регистрации, письмо Минюста России от 01.06.2000 N 4214-ЭР), Федерального закона от 09.01.96 N 3-ФЗ «О радиационной безопасности    населения»    (опубликован    в   «Российской   газете» 17.01.96),   Приказа   Минздрава   России   от   31.07.2000   N 298   «Об утверждении   Положения о единой государственной системе контроля и учета    индивидуальных    доз    облучения граждан»    (признан   не нуждающимся   в государственной регистрации,   письмо Минюста России от    15.08.2000 N   6948-ЮД),    Сан ПиН   2.6.1.802-99   «Ионизирующее излучение,   радиационная безопасность.   Гигиенические требования к устройству и эксплуатации рентгеновских   ка-бинетов, Типовая инструкция по охране труда при работе на аппарате узи,   аппаратов и проведению рентгенологических исследований»     (признан не нуждающимся в государственной регистрации, письмо Минюста России от 20.03.2000 N 1887-ЭР).

Инструкция   содержит   основные   положения   по охране труда для персонала рентгенодиагностических отделений. На    основании    настоящей    инструкции в каждом   лечебно — профилактическом    учреждении,    имеющем    рентгенодиагностическое отделение, должны быть   разработаны    внутренние   должностные инструкции по охране труда с учетом конкретных условий работы.

II. Общие требования безопасности

2.1. К самостоятельной работе в рентгенодиагностических отделениях допускаются лица в возрасте не моложе 18 лет,   которые прошли   специальную подготовку и отнесены приказом по учреждению к персоналу   категории А,   согласно требованиям «Основных санитарных правил    обеспечения    радиационной    безопасности   ОСПОРБ-99″   СП 2.6.1.799-99.

       2.2.   При   проведении рентгенологических исследований выделяют две группы облучаемых лиц — А и Б.

       К группе А относятся   сотрудники,   непосредственно занятые в проведении рентгенодиагностических   исследований    (врачи — рентгенологи,   рентгенолаборанты, санитарки, инженеры и техники по наладке и эксплуатации рентгеновской аппаратуры).

К   группе   Б относятся   сотрудники,   находящиеся   по   условиям работы   в сфере   действия   ионизирующего   излучения:    сотрудники, работающие    в   смежных    с   рентгеновским   кабинетом   помещениях, специалисты,    не   входящие   по   должностным   обязанностям   в штат рентгеновского     отделения,     но     участвующие     в   проведении рентгеновских исследований.

       2.3.   Персонал   отделения групп А и Б должен знать и соблюдать предельно допустимые дозы облучения. Так, для персонала группы А эффективная   доза   облучения   не   должна превышать 0,02 Зв в год в среднем   за   любые   последовательные 5 лет,   но не более 0,05 Зв в год.   Эффективная доза для персонала не должна превышать за период трудовой   деятельности   (50   лет)   1,0 Зв.   Для персонала группы Б основные   пределы   доз равны 1/4 значений для персонала группы А в соответствии с «Нормами радиационной безопасности. НРБ-99″.

2.4.   Женский   персонал   должен   освобождаться   от   работы   в отделении   на   весь   период беременности с момента ее медицинского подтверждения.

2.5. В   соответствии   с Приказом    Минздравмедпрома   России от 10.12.96    N 405   «О   проведении   предварительных   и периодических медицинских осмотров работников» (зарегистрирован в Минюсте России 31.12.96    N 1224)   в целях   предупреждения   заболеваний   персонал отделения   должен   проходить медицинский осмотр при поступлении на работу   и периодические   медицинские осмотры не реже одного раза в год.    К     работе    допускаются    лица, не имеющие медицинских противопоказаний к работе с ионизирую-щим излучением.

2.6.   Персонал,   занятый в рентгенодиагностических отделениях, должен   иметь I квалификационную   группу по электробезопасности и ежегодно    проходить проверку знаний. Присвоение I группы оформляется в уста-новленном порядке.

2.7. Вновь поступившие, а также лица, временно направленные на работу в отделение, должны пройти вводный инструктаж у инженера по охране    труда или лица, ответственного за охрану труда   и назначенного приказом по учреждению. Результаты инструктажа должны быть зафиксированы в журнале регистрация вводного инструктажа по охране труда. По   резуль-татам проведенного инструктажа   лицо, отвечающее   за   работу с кадрами,    производит   окончательное оформление   вновь поступающего сотрудника и направляет его к месту работы.

2.8. Каждый вновь принятый на работу в отделение должен пройти первичный   инструктаж по охране труда на рабочем месте.   Повторный инструктаж персонал должен проходить на рабочем месте не реже двух раз в год, а внеплановый — при изменении условий труда, нарушениях охраны   труда   и несчастных   случаях.   Данные   инструктажи   должны проводиться   заведующим   отделения   или   лицом,    назначенным   им. Результаты   инструктажей   должны   быть   зафиксированы   в журналах, личной   карточке   инструктируемого,   наряде   — допуске   или другой документации, разрешающей производство работ.

Центральная избирательная комиссия России утвердил календарный план мероприятий по подготовки и проведению выборов депутатов Государственной Думы РФ, назначенных на 4 декабря 2011 года.

К агитации партии вправе приступить со дня выдвижения федерального списка кандидатов. Предвыборная агитация в прессе начнется с 5 ноября.

С 29 ноября по 4 декабря запрещается опубликование результатов опросов общественного мнения и прогнозов результатов выборов, Типовая инструкция по охране труда при работе на аппарате узи, а в день голосования до момента окончания голосования – опубликование данных об итогах голосования.

30 августа 2011 г. был официально опубликован и вступил в силу с этого же дня Указ Президента Российской Федерации Дмитрия Медведева от 29 августа 2011 г. N 1124 «О назначении выборов депутатов Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации нового созыва»

В соответствии с частью 2 статьи 6 Федерального закона от 18 мая 2005 г. N 51-ФЗ «О выборах депутатов Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации» Президент постановил назначить выборы депутатов Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации шестого созыва на 4 декабря 2011 г.

В соответствие с информацией Центральной избирательной комиссии Российской Федерации к участию в выборах допущены следующие партии:

Политическая партия СПРАВЕДЛИВАЯ РОССИЯ

Политическая партия «Коммунистическая партия Российской Федерации»

Политическая партия «Либерально-демократическая партия России»

Всероссийская политическая партия «ЕДИНАЯ РОССИЯ»

Политическая партия «ПАТРИОТЫ РОССИИ»

Политическая партия «Российская объединенная демократическая партия «ЯБЛОКО»

Всероссийская политическая партия «ПРАВОЕ ДЕЛО»

Leave a Comment

Filed under Инструкции

Типовая инструкция по технике безопасности при эксплуатации электроустановок 2 квалификационная гру

Эта страница «Типовая инструкция по технике безопасности при эксплуатации электроустановок 2 квалификационная гру» создана для пользователей, которые хотят найти руководства и инструкции, которые относятся к теме этого проекта «Портал бесплатных инструкций».

 

Содержание

Султанович А.И. Типовая инструкция по технике безопасности при эксплуатации электроустановок III квалификационная группа DJVU

Типовая инструкция по технике безопасности при эксплуатации электроустановок III квалификационная группа. М. «Недра», 1977, 111 с.

В инструкции содержатся необходимые сведения по электробезопасности для лиц III квалификационной группы.

Изучение изложенного материала инструкции с последующим ответом на контрольные вопросы соответствующей декады дает возможность судить о степени освоения материала в объеме III квалификационной группы при проверке знаний по электробезопасности.

Инструкция предназначена для традиционного и программированного обучения, самоподготовки и проверки знаний рабочих нефтяной и газовой промышленности.

Настоящая инструкция составлена на кафедре «Охрана труда» Грозненского ордена Трудового Красного Знамени нефтяного института им. М. Д. Миллионщикова канд. техн. наук, доцентом А. И. Султановичем, инженером Д. Н. Бельфером и студенткой Н. Н. Ивановой. При составлении инструкции были использованы- «Правила технической эксплуатации электроустановок потребителей» (ПТЭ), «Правила техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей» (ПТБ) и дополнения к иим, а также «Правила устройства электроустановок» (ПУЭ).

Библиотека инструкций по охране труда (полный список всех инструкций)

Инструкция по технике безопасности

при эксплуатации электроустановок до 1000 В

I. Общие положения

Электроустановки напряжением до 1000 В. допускается применять в производственных помещениях при условии, что все электрооборудование имеет защищенное исполнение, не допускающее прикосновения к токоведущим частям.

II. Ответственность за эксплуатацию электроустановок

Эксплуатация электроустановок любого напряжения относится к работам, проводимым в условиях повышенной опасности. Поэтому как к самим установкам, так и к персоналу, эксплуатирующему их, предъявляются специальные требования.

В тех школах, в штате которых не предусмотрено должности электрика, вышестоящая организация решает вопрос о назначении лица, ответственного за электрохозяйство школы или группы школ, удовлетворяющего требованиям Правил.

Разрешается также передача эксплуатации электроустановок отдельных школ по договору специализированной организации, которая должна выделить из числа инженерно-технического персонала лицо, ответственное за электрохозяйство данной школы.

Виджет для yandex

Типовая инструкция по технике безопасности при эксплуатации электроустановок. V квалификационная группа.

Изд-во: Москва, «Недра» / Год: 1977 / Стр. 125 / Формат: djvu / Размер: 2,3 мб

В инструкции содержатся необходимые сведения о характеристике лиц V квалификационной группы по электробезопасности.

Изучение изложенного материала инструкции с последующим ответом на контрольные вопросы соответствующей декады дает возможность судить о степени освоения материала в объеме V квалификационной группы при проверке знаний по электробезопасности.

Настоящая инструкция составлена на кафедре «Охрана труда» Грозненского ордена Трудового Красного Знамени нефтяного института им акад. М. Д. Миллионщикова к. т. н. доцентом А. И. Султановичем и инженером Д. Н. Бельфером.

При составлении инструкции были использованы «Правила технической эксплуатации электроустановок потребителей» (ПТЭ), «Правила техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей» и дополнение к ним, а также «Правила устройства электроустановок» (ПУЭ).

Инструкция по технике безопасности при эксплуатации электроустановок до 1000 в утверждено утверждаю председатель профкома Директор школы

Инструкция по технике безопасности при эксплуатации электроустановок до 1000 в утверждено утверждаю председатель профкома Директор школы

Инструкция по технике безопасности при эксплуатации электроустановок до 1000 В

УТВЕРЖДЕНО УТВЕРЖДАЮ

Председатель профкома _____________ Директор школы ________________

« » ________________ 200__г.

Инструкция №

по технике безопасности при эксплуатации электроустановок до 1000 В

I. Общие положения

Электроустановки напряжением до 1000 В допускается применять в производственных помещениях при условии, что все электрооборудование имеет защищенное испол­нение, не допускающее прикосновения к токоведущим частям.

Токоведущие части сборок щитов, Типовая инструкция по технике безопасности при эксплуатации электроустановок 2 квалификационная гру, установленные в по­мещениях и доступные для не электротехнического персо­нала, должны быть закрыты сплошными ограждениями.

Школам иметь в эксплуатации установки напряжением выше 1000 В запрещается.

II. Ответственность за эксплуатацию электроустановок

Эксплуатация электроустановок любого напряжения относится к работам, проводимым в условиях повышен­ной опасности. Поэтому как к самим установкам, так и к персоналу, эксплуатирующему их, предъявляются специ­альные требования.

В тех школах, в штате которых не предусмотрено долж­ности электрика, вышестоящая организация решает воп­рос о назначении лица, ответственного за электрохозяйство школы или группы школ, удовлетворяющего требованиям Правил.

Разрешается также передача эксплуатации электроус­тановок отдельных школ по договору специализированной организации, которая должна выделить из числа инженер­но-технического персонала лицо, ответственное за электро­хозяйство данной школы.

III. Требования к персоналу, обслуживающему электро­установки, обучение его и проверка знаний

Ответственным за электрохозяйство школы с правом обслуживания установок до 1000 В может быть назначено лицо, которому по результатам проверки знаний присваи­вается IV квалификационная группа допуска к эксплуа­тации электроустановок.

К обслуживанию электротехнических установок и рабо­те с машинами и механизмами с электроприводом допус­каются лица, имеющие I квалификационную группу допус­ка. Лица с I квалификационной группой, хотя и не име­ют специальной электротехнической подготовки, должны иметь элементарное представление об опасности электри­ческого тока, о мерах безопасности при работе на обслужи­ваемом участке, а также практическое знакомство с прави­лами оказания первой помощи пострадавшим от действия электрического тока.

К не электротехническому персоналу, которому доста­точно присвоения I квалификационной группы допуска, относятся:

а) персонал, обслуживающий электроустановки, Стен­ды для проверки электромонтажных работ и т. д. если по возложенным функциям ему не требуется присвоения бо­лее высокой квалификационной группы;

б) персонал, обслуживающий передвижные машины и механизмы с электроприводом;

в) персонал, работающий с электроинструментом;

г) персонал, работающий в помещениях и вне их, где при возникновении неблагоприятных условий и отсутствии необходимых знаний по электробезопасности может по­явиться опасность поражения электрическим током.

Присвоение I квалификационной группы допуска есть не что иное, как проведение непосредственно на рабочем месте инструктажа электробезопасности и контроля усвое­ния его содержания проверяемым работником.

Никаких комиссий для проверки знаний персонала на I квалификационную группу создавать не требуется. I квали­фикационная группа по технике безопасности может при­сваиваться одним лицом, ответственным за электрохозяйст­во, или по его письменному указанию электротехническим персоналом, имеющим III квалификационную группу.

Присвоение I квалификационной группы допуска про­изводится после проверки знаний по электробезопасности непосредственно на рабочем месте проверяемого и фикси­руется в журнале с обязательной росписью проверяющего и проверяемого.

Удостоверение о проверке знаний при этом выдавать не требуется.

Общепроизводственные инструктажи проводятся для персонала, имеющего I квалификационную группу допус­ка, дополнительно на общих основаниях по указанию адми­нистрации школы.

IV. Производство работ

Работы в электроустановках с применением лестниц должны производиться двумя лицами.

Разрешается, как исключение, производство кратковре­менных работ с лестницами вдали от токоведущих частей электроустановок, находящихся под напряжением, едино­лично при условий применения исправных приставных ле­стниц или лестниц-стремянок длиной не более 2,5 м, имею­щих резиновые или стальные наконечники.

При этом запрещается работать с двух верхних ступе­нек, ставить лестницу на шаткое, неустойчивое основание, привязываться предохранительным поясом к ступенькам лестницы.

Учащиеся школ ремонтные работы не проводят и участия в них не принимают.

В порядке текущей эксплуатации могут выполняться:

ремонт осветительной аппаратуры и замена ламп (при сня­том напряжении); уход за щетками и их замена на электро­двигателях, уход за кольцами и коллекторами электриче­ских машин, замена пробочных предохранителей и т. д.

Работы, производимые в порядке текущей эксплуата­ции, могут выполняться единолично лицом, имеющим ква­лификацию не ниже III группы.

V. Электрическое освещение

Штепсельные розетки 12—36 В должны отличаться от розеток 127—220 в, Типовая инструкция по технике безопасности при эксплуатации электроустановок 2 квалификационная гру, вилки 12—36 В не должны подходить к розеткам 127—220 В.

Винтовые гильзы патронов для ламп в сетях, где обяза­тельно заземление корпусов светильников на нулевой про­вод, должны быть присоединены к нулевому, а не к фазно­му проводу.

Присоединение переносных светильников напряжением 12—36 В к переносным понижающим трансформаторам должно осуществляться при помощи гибких шланговых проводов.

VI. Заземление электроустановок

Для обеспечения безопасности людей в соответствии с требованиями Правил устройства электроустановок (ПЭУ) должны быть сооружены заземляющие устройства и к ним надежно подключены металлические части электроустано­вок и корпуса электрооборудования, которые вследствие нарушения изоляции могут оказаться под напряжением.

VII. Применение защитных средств в электроустановках

Для безопасного выполнения работ и операций при обслуживании электроустановок должны применяться за­щитные средства. Защитные средства делятся на основные и дополнительные.

Основными защитными изолирующими средствами в электроустановках до 1000 В являются диэлектрические перчатки, инструмент с изолирующими ручками и указа­тели напряжения, работающие на принципе протекания активного тока.

Дополнительными защитными средствами в электроус­тановках до 1000 В являются диэлектрические галоши, ди­электрические резиновые коврики и изолирующие под­ставки.

Наличие в комплекте того или иного защитного средст­ва определяется необходимостью применения его в соот­ветствии с правилами безопасности.

Каждая электроустановка должна быть обеспечена пре­дупредительными плакатами, которые применяются для предупреждения об опасности приближения к частям, находящимся под напряжением, для запрещения опериро­вания коммутационными аппаратами, которыми может быть подано напряжение на место, отведенное для работ, указания работающему персоналу места, подготовленного к работе, и напоминания о принятых мерах.

В соответствии с назначением плакаты разделяются на:

а) предостерегающие — «Под напряжением — опасно для жизни»;

б) запрещающие — «Не включать — работают люди»;

в) разрешающие — «Работать здесь»;

г) напоминающие — «Заземлено».

Плакаты могут быть постоянные и переносные. Пере­носные следует изготовлять из изоляционного материала, а постоянные — из листового металла или пластических материалов.

VIII. Способы оживления пострадавшего при пораже­нии электрическим током

Опасность электрического тока, как установлено мно­гочисленными исследованиями, состоит в том, что при про­хождении через тело человека фибрилляционного тока, вызванного приложением разности потенциалов, Типовая инструкция по технике безопасности при эксплуатации электроустановок 2 квалификационная гру, проис­ходит судорожное сокращение мышц, в том числе мышц, осуществляющих дыхательное движение грудной клетки и работу сердца.

Вследствие нарушения нормальной работы сердца или дыхания или того и другого одновременно наступает смерть. Фибрилляционным током, безусловно, приводящим к смертельному поражению человека, считается 0,1 А. Ток определяется не только величиной напряжения, но и со­противлением тела человека в Момент соприкосновения с токоведущей частью.

Современные методы оживления организма включают два основных приема, которые должны быть применены немедленно после установления факта отсутствия дыхания и пульса у пострадавшего от поражения электрическим током:

а) искусственное дыхание путем ритмического вдува­ния воздуха из своего рта в рот или нос пострадавшего (10—12 раз в минуту);

б) поддержание у пострадавшего искусственного крово­обращения проведением непрямого (закрытого) массажа — сердца путем сжатия мышцы сердца посредством ритмич­ных надавливаний на переднюю стенку грудной клетки в ее нижней трети (60—70 раз в минуту).

Ни в коем случае нельзя надавливать ниже края груди­ны на мягкие ткани, этим можно повредить расположенные в брюшной полости органы.

Следует также остерегаться надавливания на окончание ребер, так как это может привести к их перелому.

В оживлении участвуют два человека, в крайнем случае помощь может оказать и один человек, который поочеред­но проводит искусственное дыхание и массаж сердца (см. Правила).

X. Электробезопасность при производстве отдельных работ

Перед выдачей на руки электроинструмент должен быть проверен на стенде или прибором (типа нормометра) в от­

ношении исправности заземляющего провода и отсутствия замыкания на корпус.

Для присоединения к сети электроинструмента должен применяться шланговый провод.

Лицам, пользующимся электроинструментом, запреща­ется:

а) передавать электроинструмент другим лицам;

б) разбирать электроинструмент и производить какие-либо ремонтные работы (как самого электроинструмента, так и проводов, Типовая инструкция по технике безопасности при эксплуатации электроустановок 2 квалификационная гру, соединений и т. д.);

в) держаться за провод электроинструмента.

XI. Электрическая сварка

Все электросварочные установки с источниками пере­менного и постоянного тока, предназначенные для сварки в особо опасных условиях, должны быть оснащены устрой­ствами автоматического отключения напряжения холосто­го хода или ограничения его до напряжения 12 В с выдерж­кой времени не более 0,5 с.

Все электросварочные установки, предназначенные для работы в помещениях с повышенной опасностью и имею­щие напряжение холостого хода выше 36 в, Типовая инструкция по технике безопасности при эксплуатации электроустановок 2 квалификационная гру, должны быть оснащены устройствами автоматического отключения на­пряжения холостого хода или его ограничения до 36 В.

В качестве обратного провода, соединяющего сваривае­мое изделие с источником сварочного тока, могут служить гибкие провода, а также, где это возможно, стальные шины любого профиля достаточного сечения. Использование в качестве обратного провода сети заземления металличе­ских строительных конструкций зданий, коммуникаций и несварочного технологического оборудования запрещается.

Зажим вторичной обмотки сварочного трансформатора, к которому подключается обратный провод, а также анало­гичные зажимы у сварочных выпрямителей и генераторов, Типовая инструкция по технике безопасности при эксплуатации электроустановок 2 квалификационная гру, у которых обмотки возбуждения подключаются к распре­делительной электрической сети без разделительного трансформатора, следует заземлять.

К работе на сварочных аппаратах допускаются лица, имеющие квалификационную группу допуска не ниже II.

Заместитель директора по учебно-воспитательной работе _______________________

Учитель трудового обучения ______________________

СОГЛАСОВАНО

Инспектор по охране труда _______________________

« » ____________________ 200___года

Типовая инструкция по технике безопасности при эксплуатации электроуст

Сообщений 1 страница 1 из 1

1 2011-01-15 17:24:06

    Автор: snezhinka Администратор Зарегистрирован: 2008-06-30 Приглашений. 0 Сообщений: 36856 Уважение. [+303/-15] Позитив. [+333/-282] Провел на форуме:

Типовая инструкция по технике безопасности при эксплуатации электроустановок

Автор: Султанович А. И. Бельфер Д. Н.

Жанр: Инсрукции по ТБ

Издательство: М. Недра

Язык: Русский

Формат: DjVu

Качество: Отсканированные страницы

Описание: Представлены Типовые инструкции по технике безопасности при эксплуатации электроустановок для I-III, V квалификационных групп.

Инструкции предназначены для традиционного и программированного обучения, самоподготовки и проверки знаний рабочих нефтяной и газовой промышленности.

Настоящие инструкции составлены на кафедре «Охрана труда» Грозненского ордена Трудового Красного Знамени нефтяного института им. М. Д. Миллионщикова.

При составлении инструкций были использованы: «Правила технической эксплуатации электроустановок потребителей» (ПТЭ), «Правила техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей» (ПТБ) и дополнения к ним, а также «Правила устройства электроустановок» (ПУЭ).

Свернутый текст

Список книг

Типовая инструкция по технике безопасности при эксплуатации электроустановок. 1 группа — 1975 (9 стр.) .djvu

Типовая инструкция по технике безопасности при эксплуатации электроустановок. 3 группа — 1977 (56 стр.) .djvu

Типовая инструкция по технике безопасности при эксплуатации электроустановок. 5 группа — 1977 (63 стр.) .djvu

Правила техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей" (4-е издание)

Внимание! Данный документ утратил силу

Текст документа по состоянию на июль 2011 года

Страница 4 из 5

Б3.14.2. Допуск к работам в электроустановках командированного персонала производится в соответствии с настоящими Правилами. Командированные лица при этом должны иметь именные удостоверения установленной формы о проверке знаний правил техники безопасности и присвоенной группе по электробезопасности. Проверка знаний настоящих Правил должна проводиться по месту постоянной работы.

Б3.14.3. Командирующее предприятие (организация) должно в письменной форме, кроме цели командировки, сообщить о лицах, которые могут быть назначены ответственными руководителями, производителями работ, наблюдающими и членами бригады, а также о лицах, которым может быть предоставлено право выдавать наряд при длительных работах в электроустановках.

Б3.14.4. Командированные лица при первом прибытии на место командировки проходят инструктаж по электробезопасности с учетом особенностей электроустановок, в которых им предстоит работать, а лица, на которых возлагаются обязанности выдающих наряд, ответственных руководителей и производителей работ, наблюдающих, проходят инструктаж и по схемам электроснабжения этих электроустановок.

Инструктаж оформляется записью в журнале инструктажа с подписями инструктируемых и лица, проводящего инструктаж.

Б3.14.5. Предоставление командированным лицам права работать в действующих электроустановках в качестве выдающих наряд, ответственных руководителей и производителей работ, наблюдающих и членов бригады при сроке командировки не более 5 рабочих дней оформляется резолюцией руководства эксплуатационного предприятия на письме командирующей организации. При командировке на срок более 5 рабочих дней оформление должно быть сделано письменным указанием.

Б3.14.6. Инструктаж командированных лиц должно проводить лицо с группой по электробезопасности V из административно-технического персонала или с группой IV из оперативного или оперативно-ремонтного персонала предприятия, куда они командированы.

Содержание инструктажа определяется инструктирующим лицом в зависимости от характера и сложности работы, схемы и особенностей электроустановки.

Б3.14.7. Командирующее предприятие (организация) отвечает за соответствие лиц командированного персонала присвоенным им группам по электробезопасности и предоставленным в соответствии с п. Б3.14.3 настоящих Правил правам и за выполнение персоналом настоящих Правил.

Б3.14.8. Предприятие (организация), в электроустановках которого производятся работы командированным персоналом, отвечает за выполнение мер безопасности, обеспечивающих защиту работающих от поражения электрическим током рабочего и наведенного напряжения.

Б3.14.9. Подготовка рабочего места и допуск к работе командированного персонала осуществляются во всех случаях оперативным персоналом эксплуатирующей организации.

Приложение Б4

ГРУППЫ ПО ЭЛЕКТРОБЕЗОПАСНОСТИ ПЕРСОНАЛА, ОБСЛУЖИВАЮЩЕГО ЭЛЕКТРОУСТАНОВКИ

Примечания. 1. Лица из электротехнического персонала с группой по электробезопасности II — V, имеющие просроченные удостоверения или не прошедшие проверку знаний, приравниваются к лицам с группой I.

Организация эксплуатации электроустановок на предприятии

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже.

Подобные документы

Охрана труда при эксплуатации электроустановок. Должностные обязанности электромонтеров. Инструменты, оборудование, средства защиты и материалы для выполнения комплексных работ по монтажу и обслуживанию электрического и электромеханического оборудования.

отчет по практике [1,8 M], добавлен 20.02.2010

История Югорского ремонтно-наладочного управления, правила внутреннего трудового распорядка. Организация работ, выполняемых в период текущей эксплуатации. Монтаж осветительного оборудования и контура заземления. Общие сведения о трансформаторах.

отчет по практике [229,1 K], добавлен 01.03.2013

Электрооборудование и электроустановки. Бесперебойность электроснабжения потребителей. Техника безопасности. Требования к работникам при обслуживании электроустановок. Оперативное обслуживание электроустановок. Выполнение работ в электроустановках.

реферат [25,3 K], добавлен 08.10.2008

Техническая характеристика подстанции «Северная». Характеристика и ремонт трансформаторов, Типовая инструкция по технике безопасности при эксплуатации электроустановок 2 квалификационная гру, разъединителей, отделителей, короткозамыкателей и распределительного устройства. Электробезопасность охрана труда на производстве и эксплуатации электроустановок.

отчет по практике [3,8 M], добавлен 18.12.2009

Проведение расчета общего, аварийного, местного электрического освещения и токов короткого замыкания с целью разработки мероприятий по технической эксплуатации оборудования ЗРУ-10 кВ. Сравнительная характеристика масляных и вакуумных выключателей.

дипломная работа [1,2 M], добавлен 25.02.2010

Расчёт объёма электрического хозяйства в условных единицах. Эксплуатация электротехнического оборудования на сельскохозяйственных предприятиях. Электрооборудование кормоцеха, расчет годового объема техобслуживания и ремонта, потребности в запчастях.

курсовая работа [53,7 K], добавлен 10.11.2010

Системы охлаждения транспортируемого газа на компрессорных станциях. Принцип работы АВО газа. Выбор способа прокладки проводов и кабелей. Монтаж осветительной сети насосной станции, оборудования и прокладка кабеля. Анализ опасности электроустановок.

курсовая работа [232,3 K], добавлен 07.06.2014

Устройство электромагнитных пускателей, принцип их действия и сферы применения. Техническое обслуживание магнитных пускателей, ремонт электрооборудования. Основные правила техники безопасности при обслуживании электроустановок напряжением ниже 1000 В.

контрольная работа [1,2 M], добавлен 09.12.2009

Электроснабжение ремонтно-механического цеха. Установка компрессии буферного азота. Расчет электрических нагрузок систем электроснабжения. Выбор числа и мощности трансформаторов. Расчет токов короткого замыкания и релейной защиты силового трансформатора.

методичка [8,1 M], добавлен 15.01.2012

Назначение электрооборудования цеха. Организация технического обслуживания. Трудоемкость ремонтов электродвигателей. Эксплуатация цеховых сетей. Кабельные линии, пускорегулирующие аппараты. Техника безопасности при техобслуживании электрооборудования.

курсовая работа [232,1 K], добавлен 16.05.2012

ДЛЯ ИНЖЕНЕРНО-ТЕХНИЧЕСКИХ РАБОТНИКОВ ПО НАДЗОРУ ЗА

БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ ГРУЗОПОДЪЕМНЫХ МАШИН (РД 10-40-93),

С ИЗМЕНЕНИЕМ N 1 [РДИ 10-388(40)-00]

УТВЕРЖДЕНА постановлением Госгортехнадзором России от 26.11.93 N 42

ВНЕСЕНО Изменение N 1 [РДИ 10-388(40)-00], утвержденное постановлением Госгортехнадзора России от 06.10.00 N 59

Согласно Правилам организации и осуществления производственного контроля за соблюдением требований промышленной безопасности на опасном производственном объекте, утвержденным Постановлением Правительства Российской Федерации от 10.03.99 N 263, каждая эксплуатирующая организация разрабатывает положение о производственном контроле с учетом профиля производственного объекта. Положение о производственном контроле утверждается руководителем эксплуатирующей организации при обязательном согласовании с территориальными органами Госгортехнадзора России*.

* Далее — органы госгортехнадзора.

Ответственность за организацию и осуществление производственного контроля несут руководитель эксплуатирующей организации и лица, на которых возложены такие обязанности в соответствии с законодательством Российской Федерации.

Во исполнение Правил организации и осуществления производственного контроля за соблюдением требований промышленной безопасности на опасном производственном объекте, Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов (ПБ 10-382-00)*, утвержденных постановлением Госгортехнадзора России 31.12.99 N 98, Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов-манипуляторов (ПБ 10-257-99)*, утвержденных постановлением Госгортехнадзора России 31.12.98 N 79, Правил устройства и безопасной эксплуатации подъемников (вышек) (ПБ 10-256-98)*(**), утвержденных постановлением Госгортехнадзора России 24.11.98 N 67, Правил устройства и безопасной эксплуатации кранов-трубоукладчиков (ПБ 10-157-97)*, утвержденных постановлением Госгортехнадзора России 20.11.97 N 44, разработаны Изменения N 1 к Типовой инструкции для инженерно-технических работников по надзору за безопасной эксплуатацией грузоподъемных машин.

_____________________

* Далее — правила безопасности.

(**) Правила устройства и безопасной эксплуатации подъемников (вышек) (ПБ 10-256-98) не действуют. Действуют Правила устройства и безопасной эксплуатации подъемников (вышек) (ПБ 10-611-03).

Настоящая инструкция является типовой, на основании которой владельцы грузоподъемных машин обязаны разработать и утвердить должностную инструкцию для инженерно-технического работника по надзору за безопасной эксплуатацией грузоподъемных машин.

Должностная инструкция должна содержать: основные указания настоящей Типовой инструкции; дополнительные требования, вытекающие из местных условий эксплуатации грузоподъемных машин с учетом численности и структуры службы надзора.

С выходом настоящей Типовой инструкции отменяется Типовое положение для инженерно-технических работников, Типовая инструкция по технике безопасности при эксплуатации электроустановок 2 квалификационная гру, осуществляющих надзор на предприятиях и в организациях за содержанием и безопасной эксплуатацией подъемных сооружений, утвержденное Госгортехнадзором СССР 25.11.67 г.

1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1.1. В соответствии с правилами безопасности руководители организаций и индивидуальные предприниматели — владельцы грузоподъемных машин, грузозахватных приспособлений, крановых путей и тары, а также руководители организаций и индивидуальные предприниматели, эксплуатирующие грузоподъемные машины, должны назначить инженерно-технического работника (службу) по надзору за безопасной эксплуатацией грузоподъемных машин, грузозахватных приспособлений, крановых путей и тары.

1.2. Численность службы надзора и ее структура должны определяться владельцем грузоподъемных машин с учетом их количества, условий эксплуатации и согласовываться с органом госгортехнадзора. Функции службы надзора за грузоподъемными машинами должны быть изложены в Положении о производственном контроле на опасном производственном объекте организации.

1.3. Если владелец не имеет соответствующих специалистов, Типовая инструкция по технике безопасности при эксплуатации электроустановок 2 квалификационная гру, то по согласованию с органом госгортехнадзора исполнение обязанностей инженерно-технического работника по надзору за безопасной эксплуатацией грузоподъемных машин может быть возложено на работников специализированной организации.

1.4. Инженерно-технический работник по надзору за безопасной эксплуатацией грузоподъемных машин назначается приказом после проверки знаний им правил безопасности и должностной инструкции комиссией с участием представителя органа госгортехнадзора.

1.5. Периодическая проверка знаний инженерно-технического работника по надзору за безопасной эксплуатацией грузоподъемных машин должна проводиться не реже одного раза в 3 года комиссией с участием инспектора госгортехнадзора.

1.6. Инженерно-технический работник по надзору за безопасной эксплуатацией грузоподъемных машин должен быть подчинен главному инженеру (техническому руководителю) предприятия или его заместителю по технике безопасности. В случае отсутствия у владельца таких должностных лиц подчиненность инженерно-технического работника по надзору определяется владельцем по согласованию с органом госгортехнадзора.

1.7. Инженерно-технический работник по надзору за безопасной эксплуатацией грузоподъемных машин должен работать по плану, утвержденному должностным лицом, которому он подчинен. План работы должен включать в себя мероприятия с учетом должностных обязанностей инженерно-технического работника по надзору. О выполнении плана работы инженерно-технический работник по надзору должен ежемесячно представлять отчет должностному лицу, которому он подчинен.

1.8. Инженерно-технический работник по надзору за безопасной эксплуатацией грузоподъемных машин осуществляет также надзор за безопасной эксплуатацией съемных грузозахватных приспособлений, тары и крановых путей.

1.9. Во время отпуска, командировки, болезни или в других случаях отсутствия инженерно-технического работника по надзору исполнение его обязанностей должно возлагаться приказом на другого работника, имеющего соответствующую квалификацию и прошедшего проверку знаний Правил.

1.10. Инженерно-технический работник по надзору за безопасной эксплуатацией грузоподъемных машин должен знать:

1) правила безопасности;

2) Правила эксплуатации электроустановок потребителей и Правила техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей (требования для грузоподъемных машин с электроприводом);

3) должностную инструкцию;

4) требования инструкций по эксплуатации грузоподъемных машин предприятий-изготовителей;

5) должностные инструкции для инженерно-технических работников, Типовая инструкция по технике безопасности при эксплуатации электроустановок 2 квалификационная гру, ответственных за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии, лиц, ответственных за безопасное производство работ кранами, и производственные инструкции для персонала по обслуживанию грузоподъемных машин;

6) инструкцию по надзору за изготовлением, ремонтом и монтажом подъемных сооружений;

7) методические указания по обследованию грузоподъемных машин, отработавших нормативный срок службы;

8) информационные письма и другие указания органов госгортехнадзора по предупреждению аварий и несчастных случаев при эксплуатации грузоподъемных машин.

2. ОБЯЗАННОСТИ

2.1. Инженерно-технический работник по надзору за безопасной эксплуатацией грузоподъемных машин обязан:

1) осуществлять надзор за техническим состоянием и безопасной эксплуатацией грузоподъемных машин, съемных грузозахватных приспособлений, тары, крановых путей и принимать меры по предупреждению нарушений правил безопасности;

2) проводить освидетельствование грузоподъемных машин и выдавать разрешение на их эксплуатацию в случаях, предусмотренных правилами безопасности, а также вести учет и проводить освидетельствование не регистрируемых в органах госгортехнадзора грузоподъемных машин и съемных грузозахватных приспособлений в тех случаях, когда эти обязанности не возложены на других лиц;

3) контролировать выполнение выданных органами госгортехнадзора и своих предписаний, а также других указаний органов госгортехнадзора по предупреждению аварий и несчастных случаев при эксплуатации подъемных сооружений;

4) контролировать соблюдение графиков ремонта, технических обслуживаний и периодических осмотров грузоподъемных машин, крановых путей и осмотра съемных грузозахватных приспособлений и тары;

5) участвовать в комиссиях по аттестации и периодической проверке знаний обслуживающего и ремонтного персонала, а также по проверке знаний инженерно-технических работников, Типовая инструкция по технике безопасности при эксплуатации электроустановок 2 квалификационная гру, ответственных за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии и за безопасное производство работ кранами;

6) проверять соблюдение установленного правилами безопасности порядка допуска персонала к обслуживанию грузоподъемных машин, а также знания персонала на рабочем месте;

7) контролировать наличие и выполнение инструкций обслуживающим персоналом и инженерно-техническими работниками, ответственными за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии и за безопасное производство работ кранами;

8) проверять выполнение требований правил безопасности, проектов производства работ и технологических карт при производстве работ грузоподъемными машинами, обращая особое внимание на:

правильность установки грузоподъемных кранов и подъемников при их работе;

соблюдение нарядов-допусков при выполнении работ вблизи линий электропередачи и на крановых путях мостовых и консольных передвижных кранов;

правильность применяемых способов строповки грузов и выбора съемных грузозахватных приспособлений и тары;

соблюдение габаритов складирования грузов;

применение работающими правильных приемов работы и соблюдение ими мер личной безопасности;

9) контролировать проведение в установленные сроки обследований грузоподъемных машин, отработавших нормативный срок службы, специализированными организациями;

10) проверять на участке работ наличие технической документации по эксплуатации грузоподъемных машин и ее соответствие правилам безопасности;

11) контролировать соблюдение установленного правилами безопасности порядка ввода грузоподъемных машин в эксплуатацию;

12) проверять соблюдение установленного владельцем порядка выделения и направления стреловых самоходных кранов и кранов-манипуляторов на объекты;

13) проводить не реже одного раза в 3 мес собрания (совещания) с обслуживающим персоналом и инженерно-техническими работниками, связанными с эксплуатацией грузоподъемных машин, по вопросам состояния аварийности и травматизма, а также с анализом нарушений при эксплуатации грузоподъемных машин на предприятии;

14) присутствовать при обследованиях состояния технической безопасности грузоподъемных машин представителями органов госгортехнадзора или специалистами инженерного центра, имеющего соответствующее разрешение (лицензию) на проведение таких работ.

2.2. Инженерно-технический работник по надзору за безопасной эксплуатацией грузоподъемных машин не должен допускать их работу, если при проверке он установил, что:

1) обслуживание грузоподъемной машины ведется неаттестованным крановщиком, оператором, машинистом подъемника, стропальщиком;

2) не назначены инженерно-технические работники, ответственные за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии и за безопасное производство работ кранами;

3) истек срок технического освидетельствования грузоподъемной машины или специального обследования машины, отработавшей нормативный срок службы;

4) не выполнены выданные им или органами госгортехнадзора предписания по обеспечению безопасной эксплуатации грузоподъемных машин;

5) на грузоподъемной машине выявлены технические неисправности: трещины или деформации металлоконструкций, ослабление креплений в соединениях металлоконструкций, неисправность приборов и устройств безопасности, неисправность системы управления, недопустимый износ крюков, Типовая инструкция по технике безопасности при эксплуатации электроустановок 2 квалификационная гру, канатов, Типовая инструкция по технике безопасности при эксплуатации электроустановок 2 квалификационная гру, цепей, неисправность механизмов и тормозов, Типовая инструкция по технике безопасности при эксплуатации электроустановок 2 квалификационная гру, неисправность кранового пути, неисправность заземления или электрооборудования;

6) отсутствуют соответствующие массе и виду перемещаемых грузов съемные грузозахватные приспособления и тара или они неисправны;

7) работы ведутся без проектов производства работ, технологических карт, нарядов-допусков;

8) не выполнены мероприятия по безопасному ведению работ, изложенные в проектах производства работ, технологических картах, нарядах-допусках;

9) отсутствуют, утеряны паспорт грузоподъемной машины или сведения о ее регистрации в органах госгортехнадзора;

10) работы с применением грузоподъемных машин ведутся с опасными нарушениями правил и инструкций, что может привести к аварии или травмированию людей.

3. ПРАВА

3.1. Инженерно-технический работник по надзору за безопасной эксплуатацией грузоподъемных машин имеет право:

1) посещать в любое время в соответствии с установленным на предприятии порядком участки, где работают грузоподъемные машины, проверять их техническое состояние, условия эксплуатации, а также соблюдение инженерно-техническими работниками и обслуживающим персоналом правил безопасности и производственных инструкций;

2) останавливать (с наложением пломбы) работу грузоподъемных машин в случаях, указанных в п. 2.2 настоящей Типовой инструкции;

3) требовать от технических служб предприятия, инженерно-технических работников, Типовая инструкция по технике безопасности при эксплуатации электроустановок 2 квалификационная гру, ответственных за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии и за безопасное производство работ кранами, предъявления для проверки документов по вопросам, связанным с эксплуатацией грузоподъемных машин;

4) давать обязательные для администрации цехов, Типовая инструкция по технике безопасности при эксплуатации электроустановок 2 квалификационная гру, участков предписания и устанавливать сроки устранения выявленных нарушений;

5) ставить вопрос перед администрацией предприятия (организации) об отстранении от обслуживания грузоподъемных машин необученных и неаттестованных лиц, а также лиц, нарушающих правила безопасности и инструкции;

6) ставить вопрос о наказании работников, Типовая инструкция по технике безопасности при эксплуатации электроустановок 2 квалификационная гру, ответственных за нарушения правил безопасности и инструкций.

4. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ

4.1. Инженерно-технический работник по надзору за безопасной эксплуатацией-грузоподъемных машин несет ответственность в соответствии с действующим законодательством за:

1) нарушения им правил безопасности и невыполнение должностной инструкции;

2) непринятие им мер по предупреждению работы грузоподъемных машин с опасными нарушениями правил безопасности и инструкций, которые могут привести к аварии или травмированию людей.

Cкачать полную версию

2. Общие требования безопасности

2.1. К работе по данной профессии допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие предварительный медицинский осмотр и не имеющие противопоказаний к выполнению указанной работы.

2.2. Работник при приеме на работу проходит вводный инструктаж. Перед допуском к самостоятельной работе он должен пройти:

обучение по программам подготовки по профессии;

первичный инструктаж на рабочем месте;

проверку знаний инструкций:

— по охране труда;

— по оказанию первой помощи пострадавшим при несчастных случаях на производстве;

— по применению средств защиты, необходимых для безопасного выполнения работ;

по пожарной безопасности.

Для работников, Типовая инструкция по технике безопасности при эксплуатации электроустановок 2 квалификационная гру, имеющих право подготовки рабочего места, допуска, право быть производителем работ, наблюдающим и членом бригады, необходима проверка знаний Межотраслевых правил охраны труда (правил безопасности) при эксплуатации электроустановок (далее — Правил) в объеме, соответствующем обязанностям ответственных лиц по охране труда.

2.3. Допуск к самостоятельной работе оформляется соответствующим распоряжением по структурному подразделению предприятия.

2.4. Вновь принятому работнику выдается квалификационное удостоверение, в котором должна быть сделана соответствующая запись о проверке знаний инструкций и правил, указанных в п. 2.2, и о праве на выполнение специальных работ.

Квалификационное удостоверение для дежурного персонала во время исполнения служебных обязанностей может храниться у начальника смены цеха или при себе в соответствии с местными условиями.

2.5. Работники, не прошедшие проверку знаний в установленные сроки, к самостоятельной работе не допускаются.

2.6. Работник в процессе работы обязан проходить:

повторные инструктажи — не реже одного раза в квартал;

проверку знаний инструкции по охране труда и действующей инструкции по оказанию первой помощи пострадавшим при несчастных случаях на производстве — один раз в год;

медицинский осмотр — один раз в два года;

проверку знаний Правил для работников, Типовая инструкция по технике безопасности при эксплуатации электроустановок 2 квалификационная гру, имеющих право подготовки рабочего места, допуска, право быть производителем работ, наблюдающим или членом бригады, — один раз в год.

2.7. Работники, получившие неудовлетворительную оценку при квалификационной проверке, к самостоятельной работе не допускаются и не позднее одного месяца должны пройти повторную проверку.

При нарушении Правил охраны труда в зависимости от характера нарушений проводится внеплановый инструктаж или внеочередная проверка знаний.

2.8. О каждом несчастном случае или аварии пострадавший или очевидец обязан немедленно известить своего непосредственного руководителя.

2.9. Каждый работник должен знать местоположение аптечки и уметь ею пользоваться.

2.10. При обнаружении неисправных приспособлений, инструмента и средств защиты работник должен сообщить об этом своему непосредственному руководителю.

Не допускается работа с неисправными приспособлениями, инструментом и средствами защиты.

Во избежание попадания под действие электрического тока не следует прикасаться к оборванным свешивающимся проводам или наступать на них.

2.11. В электроустановках не допускается приближение людей, механизмов и грузоподъемных машин к находящимся под напряжением неогражденным токоведущим частям на расстояния, менее указанных в табл. 1.

Таблица 1

ДОПУСТИМЫЕ РАССТОЯНИЯ ДО ТОКОВЕДУЩИХ ЧАСТЕЙ, НАХОДЯЩИХСЯ ПОД НАПРЯЖЕНИЕМ

Все нормативные документы на сайте представлены как ознакомительная версия, и не претендуют на официальное издание, вы можете скачать госты бесплатно для ознакомления и дальнейшего их приобретения в официальных организациях.

ГОСТЫ арматурные изделия

ГОСТЫ на асбестоцемент

ГОСТЫ по безопасности

ГОСТЫ изделия из бетона

ГОСТЫ железнобетонные блоки

ГОСТЫ шумоизоляция

ГОСТЫ строительство зданий

ГОСТЫ различные изделия

ГОСТЫ инструмент для строителей

ГОСТЫ приемка и качества

ГОСТЫ камни и кирпич

ГОСТЫ строительные конструкции

ГОСТЫ коррозия металла

Leave a Comment

Filed under Инструкции

Инструкция по охране труда при эксплуатации илососа

Leave a Comment

Filed under Советы

Инструкция по охране труда при работе на установке гнб

Leave a Comment

Filed under Руководства